Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHARF TALK (feat. A$AP Rocky)
WHARF TALK (feat. A$AP Rocky)
Call
Me
If
You
Get
Lost
Ruf
mich
an,
wenn
du
dich
verirrst
If
God
was
here
with
us
today
Wenn
Gott
heute
hier
bei
uns
wäre
I
think
I
know
what
He
would
say
(Some
shit
like)
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
er
sagen
würde
(So
was
wie)
"You're
so
beautiful,
and
your
lips
look
nice"
"Du
bist
so
wunderschön,
und
deine
Lippen
sehen
schön
aus"
Uh
(Like
the
one
on
your
face)
Äh
(Wie
die
in
deinem
Gesicht)
I
got
a
new
boat,
you
should
come
with
Ich
habe
ein
neues
Boot,
du
solltest
mitkommen
I
got
a
section
for
your
luggage
Ich
habe
einen
Platz
für
dein
Gepäck
Bring
some
fiction
and
a
nightlight
Bring
etwas
zum
Lesen
und
ein
Nachtlicht
mit
Record
player
and
your
top
five
Einen
Plattenspieler
und
deine
Top
Fünf
Where
we
goin'?
We
should
get
lost
Wo
fahren
wir
hin?
Wir
sollten
uns
verlieren
No
more
questions,
let
the
wharf
talk,
uh
Keine
Fragen
mehr,
lass
das
Kai-Gespräch,
äh
(So
there's
a
lot
goin'
on,
make
you
comfortable)
(Es
ist
also
viel
los,
mach
es
dir
bequem)
I
want
you
to
come
get
lost
with
me
Ich
möchte,
dass
du
dich
mit
mir
verirrst
Ask
you
one
more
time
before
I
tread
too
deep
(I
want
you)
Ich
frage
dich
noch
einmal,
bevor
ich
zu
tief
gehe
(Ich
will
dich)
So
can
you
make
up
your
mind?
Kannst
du
dich
also
entscheiden?
A
wave's
gonna
come,
wave's
gonna
come
Eine
Welle
wird
kommen,
eine
Welle
wird
kommen
So
can
you
make
up
your
mind?
Kannst
du
dich
also
entscheiden?
A
wave's
gonna
come
(I
want)
Eine
Welle
wird
kommen
(Ich
will)
Unlike
my
friends,
don't
think
I'll
fall
in
love
again
Anders
als
meine
Freunde,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
mich
wieder
verlieben
werde
But
I'll
take
a
chance,
seclusion
isn't
in
my
plans
Aber
ich
werde
es
wagen,
Abgeschiedenheit
ist
nicht
in
meinen
Plänen
Pack
my
shit
up,
time
I
headed
back
out
'cause
my
shit's
up
Packe
meine
Sachen,
Zeit,
dass
ich
wieder
rausgehe,
weil
meine
Sachen
fertig
sind
Spend
it
all
in
one
out,
wanna
split
some
Alles
auf
einmal
ausgeben,
willst
du
etwas
teilen
Some
here
with
you
right
now
Einiges
hier
mit
dir,
jetzt
gleich
(Whatever
you
want)
(Was
immer
du
willst)
If
you
got
cold
feet,
it's
warm
by
the
water
Wenn
du
kalte
Füße
hast,
am
Wasser
ist
es
warm
You
can
turn
your
page
around,
let
me
be
the
author
Du
kannst
deine
Seite
umblättern,
lass
mich
der
Autor
sein
Don't
leave
your
destiny
by
the
harbor
Lass
dein
Schicksal
nicht
am
Hafen
zurück
(Come
on,
it
don't
gotta
be
like
that)
(Komm
schon,
es
muss
nicht
so
sein)
I
want
you
(Say
yes),
to
come
get
lost
with
me
Ich
will
dich
(Sag
ja),
dass
du
dich
mit
mir
verirrst
Ask
you
one
more
time
(Say
yes),
before
I
tread
too
deep
(I
want
you)
Ich
frage
dich
noch
einmal
(Sag
ja),
bevor
ich
zu
tief
gehe
(Ich
will
dich)
So
can
you
make
up
your
mind?
Kannst
du
dich
also
entscheiden?
A
wave's
gonna
come,
wave's
gonna
come
Eine
Welle
wird
kommen,
eine
Welle
wird
kommen
So
can
you
make
up
your
mind?
(Flacko)
Kannst
du
dich
also
entscheiden?
(Flacko)
A
wave's
gonna
come
(I
want)
Eine
Welle
wird
kommen
(Ich
will)
Them
bitches
say
I'm
too
conceited,
they
see
the
way
I
treat
her
Diese
Schlampen
sagen,
ich
sei
zu
eingebildet,
sie
sehen,
wie
ich
sie
behandle
Be
my
señorita,
put
a
ring
up
on
her
finger
Sei
meine
Señorita,
steck
ihr
einen
Ring
an
den
Finger
Take
her
out
the
climate,
somewhere
to
put
her
feet
up
Bring
sie
aus
dem
Klima,
irgendwohin,
wo
sie
ihre
Füße
hochlegen
kann
Neck
Valentinin',
rubies,
diamonds,
uh
Halskette
von
Valentino,
Rubine,
Diamanten,
äh
Billionaire
yacht
party,
climate
was
hot
Milliardärs-Yachtparty,
das
Klima
war
heiß
Baby,
if
you
seasick,
we
could
stop
on
the
dock
Baby,
wenn
du
seekrank
bist,
können
wir
am
Dock
anhalten
Yeah,
lobster
and
calamari,
caviar,
um
Ja,
Hummer
und
Calamari,
Kaviar,
ähm
Lots
of
luggage,
private
boarding,
carry
on,
um
(Dance
with
us)
Viel
Gepäck,
privates
Boarding,
Handgepäck,
ähm
(Tanz
mit
uns)
I
got
a
new
boat,
you
should
come
with
(You
should
come
with)
Ich
habe
ein
neues
Boot,
du
solltest
mitkommen
(Du
solltest
mitkommen)
I
got
a
section
for
your
luggage
(Luggage)
Ich
habe
einen
Platz
für
dein
Gepäck
(Gepäck)
Bring
some
fiction
and
a
nightlight
(Nightlight)
Bring
etwas
zum
Lesen
und
ein
Nachtlicht
mit
(Nachtlicht)
Record
player
and
your
top
five
(Top
five)
Einen
Plattenspieler
und
deine
Top
Fünf
(Top
Fünf)
Where
we
goin'?
We
should
get
lost
(Get
lost)
Wo
fahren
wir
hin?
Wir
sollten
uns
verlieren
(Verlieren)
No
more
questions,
let
the
wharf
talk
(Wharf
talk)
Keine
Fragen
mehr,
lass
das
Kai-Gespräch
(Kai-Gespräch)
Wharf
talk,
uh-huh
Kai-Gespräch,
äh-huh
I
want
you
(I
want
you)
Ich
will
dich
(Ich
will
dich)
To
come
get
lost
with
me
(Make
up
your
mind)
Dass
du
dich
mit
mir
verirrst
(Entscheide
dich)
Ask
you
one
more
time
(Ask
you
one
more
time)
Ich
frage
dich
noch
einmal
(Ich
frage
dich
noch
einmal)
Before
I
go
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Bevor
ich
gehe
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Before
I
go
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Bevor
ich
gehe
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Before
I
go
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
when
you
gonna
come?)
Bevor
ich
gehe
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
wann
wirst
du
kommen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Gregory Okonma, Rakim Mayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.