Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
ain't
never
met
no
one
who
talk
like
that
Sie
hat
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
redet
And
if
you
hang
up
on
a
nigga,
bitch,
I
call
right
back
(woo,
woo,
woo,
yeah,
uh)
Und
wenn
du
bei
einem
Typen
auflegst,
Schlampe,
rufe
ich
sofort
zurück
(woo,
woo,
woo,
yeah,
uh)
Roll
my
windows
up,
darlin',
roll
'em
windows
up
Mach
meine
Fenster
hoch,
Liebling,
mach
die
Fenster
hoch
Biscuit-ass
niggas
wonder
how
I
got
my
jiffy
up
Keks-Arsch-Typen
wundern
sich,
wie
ich
so
schnell
hochkomme
Crib
so
damn
big,
I
need
a
diaper
and
a
sippy
cup
(wah)
Bude
so
verdammt
groß,
ich
brauche
eine
Windel
und
eine
Schnabeltasse
(wah)
Someone
text
Zendaya,
she
my
favorite
'cause
she
hit
me
up
Jemand
soll
Zendaya
schreiben,
sie
ist
meine
Favoritin,
weil
sie
sich
bei
mir
meldet
Ha-ha-ha-ha,
when
I
double
park
the
laugh
Ha-ha-ha-ha,
wenn
ich
das
Lachen
doppelt
parke
And
rah-tah-tah-tah,
bitch,
I'm
steppin'
on
the
gas
(mm)
Und
rah-tah-tah-tah,
Schlampe,
ich
trete
aufs
Gas
(mm)
She
ain't
never
met
no
one
who
talk
like
that
(I
don't
really
know)
Sie
hat
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
redet
(Ich
weiß
es
nicht
wirklich)
And
if
you
hang
up
on
a
nigga,
bitch,
I
call
right
back
(yeah,
uh)
Und
wenn
du
bei
einem
Typen
auflegst,
Schlampe,
rufe
ich
sofort
zurück
(yeah,
uh)
Wipe
that
silly
grin
(mm),
bitch,
I'm
really
him
(mm)
Wisch
dieses
alberne
Grinsen
weg
(mm),
Schlampe,
ich
bin
es
wirklich
(mm)
You
better
put
them
palms
together,
bitch,
I
really
sin
(mm)
Du
solltest
besser
die
Hände
zusammenlegen,
Schlampe,
ich
sündige
wirklich
(mm)
Know
me
and
crack
don't
share
daddies,
but
we
really
twins
(okay)
Du
weißt,
Crack
und
ich
haben
nicht
dieselben
Väter,
aber
wir
sind
echte
Zwillinge
(okay)
If
she
ain't
got
her
shit
together,
she
ain't
gettin'
in
(okay)
Wenn
sie
ihre
Sachen
nicht
zusammen
hat,
kommt
sie
nicht
rein
(okay)
You
see
the
bed
top
bunker,
the
boy
got
thumpers
Du
siehst
das
Bett
oben,
der
Junge
hat
Bässe
I'm
a
bonafide
face
seat,
box
muncher
Ich
bin
ein
echter
Gesichts-Sitz,
Kisten-Mampfer
She
ain't
never
met
no
one
who
talk
like
that
(I
want
that
pussy)
Sie
hat
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
redet
(Ich
will
diese
Muschi)
And
if
you
hang
up
on
a
nigga,
bitch,
I
call
right
back
(mwah,
yeah)
Und
wenn
du
bei
einem
Typen
auflegst,
Schlampe,
rufe
ich
sofort
zurück
(mwah,
yeah)
Never
her
in
the
Hamptons,
dick-ridin'
in
the
white
fit
(nah)
Nie
sie
in
den
Hamptons,
Schwanzreiten
im
weißen
Outfit
(nein)
Never
raise
a
hand,
the
strap
on
'em
like
a
dyke
bitch
Hebe
nie
eine
Hand,
die
Knarre
an
ihnen
wie
eine
Lesbe
This
dark
work
like
night
shifts,
I'm
thunder,
I
light
shit
(pew)
Diese
dunkle
Arbeit
wie
Nachtschichten,
ich
bin
Donner,
ich
zünde
Sachen
an
(pew)
I
flood
this,
I
flood
that
Ich
überflute
dies,
ich
überflute
das
I
swim
good,
I'm
Pisces
(I'm
a
fish)
Ich
schwimme
gut,
ich
bin
Fische
(Ich
bin
ein
Fisch)
Hey
T,
why
you
actin'
hard?
I'm
like,
"Baby,
please
Hey
T,
warum
tust
du
so
hart?
Ich
sage:
"Baby,
bitte
I
ain't
tough,
I
just
thumbs
up,
like
I'm
scrollin'
feed"
Ich
bin
nicht
hart,
ich
mache
nur
Daumen
hoch,
als
würde
ich
durch
Feeds
scrollen"
She
ain't
never
met
no
one
who
talk
like
that
(nah,
pussy,
yeah)
Sie
hat
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
redet
(nein,
Muschi,
yeah)
And
if
you
hang
up
on
a
nigga,
bitch,
I
call
right
back
(Yeah,
woo,
woo)
Und
wenn
du
bei
einem
Typen
auflegst,
Schlampe,
rufe
ich
sofort
zurück
(Yeah,
woo,
woo)
Roll
my
windows
up,
darlin',
roll
'em
windows
up
Mach
meine
Fenster
hoch,
Liebling,
mach
die
Fenster
hoch
Never
let
them
see
the
color,
model,
make,
your
semi
truck
Lass
sie
niemals
die
Farbe,
das
Modell,
die
Marke
deines
Sattelschleppers
sehen
Fuck
it,
fuck
your
shimmy
up,
yeah,
fuck
your
shimmy
up
Scheiß
drauf,
scheiß
auf
dein
Gezappel,
yeah,
scheiß
auf
dein
Gezappel
Celebrate,
it's
your
birthday,
get
your
pennies
up
(yeah,
uh)
Feiere,
es
ist
dein
Geburtstag,
bring
deine
Pennys
hoch
(yeah,
uh)
Get
you
bossin'
up,
now
you
really
bossin'
up
Bring
dich
dazu,
zu
bestimmen,
jetzt
bestimmst
du
wirklich
I
could
never
ride
no
Hellcat,
shit
don't
cost
enough
(enough)
Ich
könnte
niemals
eine
Hellcat
fahren,
das
Ding
kostet
nicht
genug
(genug)
Twenty
thousand
on
it
(vroom),
hunnid'
thousand
on
it
(uh)
Zwanzigtausend
drauf
(vroom),
hunderttausend
drauf
(uh)
Fifty
thousand
on
it
(mhm),
a
couple
thousand
on
it
(yeah)
Fünfzigtausend
drauf
(mhm),
ein
paar
Tausend
drauf
(yeah)
You
movin'
sloppy
if
you
get
that
sloppy
where
you
sleep
at
Du
bewegst
dich
schlampig,
wenn
du
dort
schlampig
wirst,
wo
du
schläfst
Never
tell
them
niggas
or
those
women
where
you
breathe
at
Sag
diesen
Typen
oder
diesen
Frauen
niemals,
wo
du
atmest
If
my
exes
spillin'
tea
about
me,
don't
you
drink
that
Wenn
meine
Ex-Freundinnen
Tee
über
mich
auskippen,
trink
das
nicht
And
don't
you
call
me
brother,
I
just
met
you,
you
can
keep
that
Und
nenn
mich
nicht
Bruder,
ich
habe
dich
gerade
erst
getroffen,
du
kannst
das
behalten
With
these
type
of
views,
it
ain't
no
service
on
my
two-way
Bei
diesen
Aussichten
gibt
es
keinen
Empfang
auf
meinem
Funkgerät
So
you
don't
have
to
call,
I'm
Usher
Raymond
on
the
Tuesday
Du
musst
also
nicht
anrufen,
ich
bin
Usher
Raymond
am
Dienstag
With
twenty
thousand
on
it
(mm),
hunnid'
thousand
on
it
(Uh)
Mit
zwanzigtausend
drauf
(mm),
hunderttausend
drauf
(Uh)
Fifty
thousand
on
it
(mhm),
a
couple
thousand
on
it
Fünfzigtausend
drauf
(mhm),
ein
paar
Tausend
drauf
Brodie
set
a
job,
if
you
performin',
he
the
camera
man
Brodie
hat
einen
Job,
wenn
du
auftrittst,
ist
er
der
Kameramann
They
hoes
went
to
Leuzinger,
I
skated
to
Hamilton
Ihre
Schlampen
gingen
nach
Leuzinger,
ich
bin
nach
Hamilton
geskatet
I
had
that
S
dome,
was
gettin'
pressed
and
almost
packed
out
(Where
you
from?)
Ich
hatte
diese
S-Kuppel,
wurde
bedrängt
und
fast
rausgeworfen
(Woher
kommst
du?)
Me
and
Lionel
Boyce
in
drama
class,
my
boy
can
act
now
(mm)
Ich
und
Lionel
Boyce
im
Schauspielunterricht,
mein
Junge
kann
jetzt
schauspielern
(mm)
It's
really
Odd
Future,
all
them
other
niggas
whacked
out
Es
ist
wirklich
Odd
Future,
all
die
anderen
Typen
sind
verrückt
The
biggest
out
the
city
after
Kenny,
that's
a
fact
now
Der
Größte
aus
der
Stadt
nach
Kenny,
das
ist
jetzt
eine
Tatsache
She
ain't
never
met
no
one
who
talk
like
that
(bitch,
ooh,
ooh)
Sie
hat
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
redet
(Schlampe,
ooh,
ooh)
And
if
you
hang
up
on
a
nigga,
bitch,
I
call
right
back
(bitch)
Und
wenn
du
bei
einem
Typen
auflegst,
Schlampe,
rufe
ich
sofort
zurück
(Schlampe)
These
niggas
used
to
press
me
on
the
carrot-colored
bus
Diese
Typen
haben
mich
früher
im
karottenfarbenen
Bus
bedrängt
(I'm
not
with
that
shit
'cuh,
alright)
(Ich
steh'
nicht
auf
sowas,
Kumpel,
okay)
That's
why
I'm
paranoid
now
'cause
niggas
weird
and
really
bums
Deshalb
bin
ich
jetzt
paranoid,
weil
Typen
komisch
und
echte
Penner
sind
I'm
paranoid
now
'cause
niggas
weird
and
really
bums
(uh,
uh,
uh)
Ich
bin
jetzt
paranoid,
weil
Typen
komisch
und
echte
Penner
sind
(uh,
uh,
uh)
I'm
paranoid
now
'cause
niggas
weird
and
really
bums
Ich
bin
jetzt
paranoid,
weil
Typen
komisch
und
echte
Penner
sind
I'm
paranoid
now
'cause
niggas
weird
and
really
bums
Ich
bin
jetzt
paranoid,
weil
Typen
komisch
und
echte
Penner
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Okonma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.