Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
East
Side
Hawthorne,
ride
down
El
Segundo,
the
PCA
shit
Das
ist
East
Side
Hawthorne,
rüber
nach
El
Segundo,
der
PCA-Scheiß
Put
your
top
down,
sun
beaming,
for
real,
huh
Dach
runterklappen,
Sonnenlicht,
echt
jetzt,
huh
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
Yeah,
ay,
shitty
backup
(ay),
got
my
racks
up
(ay,
bro)
Yeah,
äh,
beschissener
Rückhalt
(äy),
hab
die
Scheine
hoch
(äy,
Bro)
Baby
blue
Beamer,
watch
it
back
up
Babyblauer
Beamer,
sieh
wie
er
zurückfährt
Got
my
jewels
on,
sure
I'm
strapped
up
Hab
meine
Juwelen
drauf,
klar
bin
ich
bewaffnet
We
don't
know
you,
nigga,
back
up,
uh-huh
Wir
kennen
dich
nicht,
Nigga,
abhauen,
uh-huh
Pockets
full
of
chili
like
it's
hot
sauce
(uh-huh)
Taschen
voll
mit
Kohle
als
wär's
scharfe
Soße
(uh-huh)
Niggas
actin'
silly,
just
the
pop
off
Niggas
führen
sich
dumm
auf,
nur
der
Knall
Hop
off
my
dick,
there's
some
hoes
in
here
Runter
von
meinem
Schwanz,
hier
sind
Nutten
Odd
Future,
Wolf
Gang,
all
the
bros
in
here
Odd
Future,
Wolf
Gang,
alle
Brüder
hier
You
niggas
bums,
you
never
really
figured
it
out
(huh)
Ihr
Niggas
Penner,
ihr
habt's
nie
kapiert
(huh)
You
the
type
to
let
a
bitch
wear
a
shoe
in
your
house
Du
der
Typ,
der
'ner
Bitch
Schuhe
im
Haus
erlaubt
You
the
type
to
buy
a
chain
before
some
furniture,
couch
Du
der
Typ,
der
ne
Kette
vor
Möbel
kauft,
Couch
And
you
the
type
of
nigga
never
had
a
fist
hit
your
mouth
(bink-bink-bink,
huh)
Und
du
der
Nigga,
den
nie
ne
Faust
traf
(bink-bink-bink,
huh)
You
ain't
got
no
guap,
no
paper,
ain't
no
ink
Du
hast
kein
Moos,
kein
Geld,
keine
Kohle
See,
I'm
that
guy,
give
a
fuck
what
you
think
(nigga)
Ich
bin
der
Typ,
scheiß
auf
deine
Meinung
(Nigga)
So
please,
keep
that
weirdo
shit
from
me
Also
halt
den
Weirdo-Scheiß
von
mir
fern
I'm
just
stackin'
up
my
cheese
tryna
stay
sucker-free
Ich
stapel
nur
mein
Geld,
bleib
deppenfrei
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
I'm
that
guy
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
staple
meine
Einner
am
Dienstag,
ich
kriege
das
Geld
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
staple
meine
Einner
am
Wochenende,
ich
kriege
das
Geld
All
the
bums
to
the
back,
bitch,
I'm
dumb
to
the
max
Alle
Penner
nach
hinten,
Bitch,
ich
bin
krass
dumm
I'm
him,
I'm
that
guy,
run
and
tell
that
Ich
bin
er,
ich
bin
der
Typ,
renn
und
erzähl
es
All
that
street
talk
corny,
y'all
rats
Ganzer
Straßentalk
ist
peinlich,
ihr
Ratten
"Bro,
you
are
a
good
man,"
what
you
know
about
that,
nigga?
"Bro
du
bist
korrekt",
was
weißt
du
davon,
Nigga?
It's
weird
and
that's
on
my
mommy,
hoes
tell,
we
don't
need
no
lobby
Es
ist
weird
und
das
auf
meine
Mutter,
Nutten
petzen,
wir
brauchen
keine
Lobby
We
the
extras,
ain't
need
no
hobby
Wir
die
Statisten,
brauchen
kein
Hobby
Drop
the
top,
I'm
never
sloppy
Dach
runter,
nie
schlampig
Keep
a
thumper,
brodie,
can
you
please
hop
off
my
bumper,
nigga?
(Ah)
Hab
ne
Knarre,
Bro,
kannst
du
von
meiner
Stoßstange
runter,
Nigga?
(Ah)
I'm
that
guy
(niggas
weird,
bro)
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ
(Niggas
komisch,
Bro)
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
I'm
that
guy
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real
Ich
bin
der
Typ,
echt
jetzt
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
staple
meine
Einner
am
Dienstag,
ich
kriege
das
Geld
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend
(yeah),
I'm
gettin'
that
paper
(what
y'all
niggas
on,
bro?)
Ich
staple
meine
Einner
am
Wochenende
(yeah),
ich
kriege
das
Geld
(was
geht
bei
euch
Niggas,
bro?)
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
staple
meine
Einner
am
Dienstag,
ich
kriege
das
Geld
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
staple
meine
Einner
am
Wochenende,
ich
kriege
das
Geld
(I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting)
(Ich
hab
gewartet,
hab
gewartet,
gewartet)
Mind
your
business,
mind
your
figures,
nigga
(I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting
on
you)
Kümmere
dich
um
deinen
Scheiß,
um
deine
Zahlen,
Nigga
(Ich
hab
gewartet,
gewartet,
gewartet,
auf
dich
gewartet)
Get
your
paper
up
and
turn
your
goofy
down,
for
real,
bro
Mach
mehr
Geld
und
hör
auf
peinlich
zu
sein,
echt
jetzt,
Bro
(DON'T
TAP
THE
GLASS)
(FINGER
WEG
VOM
GLAS)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N, A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.