Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
East
Side
Hawthorne,
ride
down
El
Segundo,
the
PCA
shit
Это
Ист-Сайд
Хоторн,
катим
по
Эль
Сегундо,
это
движ
PCA
Put
your
top
down,
sun
beaming,
for
real,
huh
Опускай
верх,
солнце
светит,
серьёзно,
да
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый,
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый,
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
Yeah,
ay,
shitty
backup
(ay),
got
my
racks
up
(ay,
bro)
Эй,
кривой
задник
(эй),
но
деньги
есть
(эй,
бро)
Baby
blue
Beamer,
watch
it
back
up
Бэха
цвета
неба,
смотри,
как
сдаю
назад
Got
my
jewels
on,
sure
I'm
strapped
up
Весь
в
цепях,
и
да,
я
при
оружии
We
don't
know
you,
nigga,
back
up,
uh-huh
Мы
тебя
не
знаем,
чувак,
отвали,
ага
Pockets
full
of
chili
like
it's
hot
sauce
(uh-huh)
Карманы
полны
бумаг,
будто
там
соус
(ага)
Niggas
actin'
silly,
just
the
pop
off
Чуваки
ведут
себя
как
клоуны,
это
выстрел
Hop
off
my
dick,
there's
some
hoes
in
here
Слезь
с
меня,
тут
много
телок
вокруг
Odd
Future,
Wolf
Gang,
all
the
bros
in
here
Odd
Future,
Wolf
Gang,
вся
братва
тут
You
niggas
bums,
you
never
really
figured
it
out
(huh)
Вы,
нищеброды,
так
и
не
поняли
суть
(ха)
You
the
type
to
let
a
bitch
wear
a
shoe
in
your
house
Ты
из
тех,
кто
бабе
даст
в
доме
носить
обувь
You
the
type
to
buy
a
chain
before
some
furniture,
couch
Ты
купишь
цепь
раньше,
чем
диван
или
кресло
And
you
the
type
of
nigga
never
had
a
fist
hit
your
mouth
(bink-bink-bink,
huh)
И
ты
из
тех,
кого
никто
в
жизни
не
бил
по
морде
(динь-динь-динь,
ха)
You
ain't
got
no
guap,
no
paper,
ain't
no
ink
У
тебя
нет
бабла,
ни
бумаги,
ни
чернил
See,
I'm
that
guy,
give
a
fuck
what
you
think
(nigga)
Видишь,
я
тот
самый,
мне
плевать,
что
ты
думаешь
(чувак)
So
please,
keep
that
weirdo
shit
from
me
Так
что,
пожалуйста,
держи
своё
криволесье
подальше
I'm
just
stackin'
up
my
cheese
tryna
stay
sucker-free
Я
просто
пачкаю
бабки,
стараясь
быть
без
слабаков
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый,
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy,
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
I'm
that
guy
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый,
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy,
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Складываю
бумажки
во
вторник,
я
делаю
бабки
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Складываю
бумажки
в
выходные,
я
делаю
бабки
All
the
bums
to
the
back,
bitch,
I'm
dumb
to
the
max
Все
нищеброды
назад,
я
тупой
до
предела
I'm
him,
I'm
that
guy,
run
and
tell
that
Я
— он,
я
тот
самый,
беги
и
расскажи
All
that
street
talk
corny,
y'all
rats
Вся
эта
уличная
болтовня
— отстой
"Bro,
you
are
a
good
man,"
what
you
know
about
that,
nigga?
"Бро,
ты
хороший
парень",
да
что
ты
знаешь
об
этом,
чувак?
It's
weird
and
that's
on
my
mommy,
hoes
tell,
we
don't
need
no
lobby
Это
странно,
клянусь
мамой,
стукачи,
нам
не
нужен
лобби
We
the
extras,
ain't
need
no
hobby
Мы
— экстра,
нам
не
нужно
хобби
Drop
the
top,
I'm
never
sloppy
Опускаю
верх,
я
никогда
не
косячу
Keep
a
thumper,
brodie,
can
you
please
hop
off
my
bumper,
nigga?
(Ah)
Держу
ствол,
братан,
отъезжай
от
моего
бампера,
чувак?
(А)
I'm
that
guy
(niggas
weird,
bro)
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый
(чуваки
странные,
бро),
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy,
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
I'm
that
guy
tryna
get
my
paper,
baby
Я
тот
самый,
пачкаю
бабки,
детка
I'm
that
guy,
for
real
Я
тот
самый,
серьёзно
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Складываю
бумажки
во
вторник,
я
делаю
бабки
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend
(yeah),
I'm
gettin'
that
paper
(what
y'all
niggas
on,
bro?)
Складываю
бумажки
в
выходные
(да),
я
делаю
бабки
(что
вы
тут
делаете,
бро?)
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Складываю
бумажки
во
вторник,
я
делаю
бабки
I'm
stackin'
my
ones
on
a
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Складываю
бумажки
в
выходные,
я
делаю
бабки
(I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting)
(Я
ждал,
я
ждал,
я
ждал)
Mind
your
business,
mind
your
figures,
nigga
(I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting,
I
been
waiting
on
you)
Занимайся
своим
делом,
следи
за
цифрами,
чувак
(я
ждал,
я
ждал,
я
ждал,
я
ждал
тебя)
Get
your
paper
up
and
turn
your
goofy
down,
for
real,
bro
Зарабатывай
бабки
и
прикрути
свою
тупость,
серьёзно,
бро
(DON'T
TAP
THE
GLASS)
(НЕ
СТУЧИ
ПО
СТЕКЛУ)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N, A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.