Tyler, The Creator - Tomorrow - перевод текста песни на немецкий

Tomorrow - Tyler, The Creatorперевод на немецкий




Tomorrow
Morgen
Give it up
Gib es auf
I'm gettin' old and I need a grandchild, please (give it up)
Ich werde alt und brauch ein Enkelkind, bitte (gib es auf)
Just one, please, all I need is one (give it, give it up)
Nur eins, bitte, ich brauch nur eins (gib es, gib es auf)
We need a little Ty Ty walkin' around here, okay?
Brauchen 'n kleinen Ty Ty hier herumlaufen, okay?
We need a little dookie booty runnin' around here, okay?
Brauchen 'n kleinen dookie Po hier herumrennen, okay?
My mother's hands don't look the same
Die Hände meiner Mutter sehen nicht gleich aus
These jet black strands are turning gray
Diese pechschwarzen Strähnen werden grau
I'm gaining weight, I'd rather rest
Ich nehm zu, ich würd lieber ruh'n
The thought of children, it brings me stress
Der Gedanke an Kinder macht mir Stress
Because time is changing
Denn die Zeit ändert sich
But don't you wait on me (don't), I'll be fine
Doch wart nicht auf mich (wart nicht), mir geht's gut
But don't you wait on me, I'll be finе (don't, don't)
Doch wart nicht auf mich, mir geht's gut (wart nicht, wart nicht)
Don't you wait for me
Wart nicht auf mich
'Cause time got nothing right, don't, uh (don't)
Denn Zeit hat nichts richtig, nicht, äh (wart nicht)
Worry 'bout tomorrow (don't, don't)
Sorg dich um morgen (wart nicht, wart nicht)
Worry 'bout tomorrow
Sorg dich um morgen
Can't worry 'bout tomorrow, ayy, ayy, ayy (tomorrow)
Kann mich um morgen nicht sorgen, ayy, ayy, ayy (morgen)
Worry 'bout tomorrow (tomorrow)
Sorg dich um morgen (morgen)
Yеah, what's gotten into me? Nah, that ain't the energy
Ja, was ist in mich gefahren? Nah, das ist nicht die Energie
That version of T that you knew is a memory
Diese Version von T, die du kanntest, ist nur 'ne Erinnerung
Who is that? You get too attached to hear it
Wer ist das? Du bist zu befangen, um's zu hören
Fear it, face clear, few wrinkles on my spirit
Fürchtest es, klarer Blick, Falten in meinem Geist
Now, cousin, this ain't no tubbin'
Nee Cousin, das hier ist kein Badewannending
I don't like cages, I'd rather be flooded
Ich mag Käfig nicht, lieber wird's überflutet
Thought this shit out, I pop out with that oven
Hab's durchdacht, ich plopp' auf mit dem Ofen
Tell that new version of me that I'm comin'
Sag dieser neuen Version von mir, dass ich komm'
Yeah my brodie had another baby, that's like number two (two)
Ja, mein Kumpel hat noch ein Baby, das ist Nummer zwei (zwei)
My homegirl a knot-tier, she like thirty two (two)
Meine Homie ist Knotenstricker, sie ist so zweiunddreißig (zwei)
They sharin' pictures of these moments, shit is really cute
Sie teilen Bilder dieser Momente, echt süß das Zeug
And all I got is photos of my 'Rari and some silly suits man
Und alles, was ich hab, sind Fotos von meiner 'Rari und dummen Anzügen, Mann
Mhm, will I flip the switch and finally settle down?
Mhm, werd ich den Schalter umlegen und mich festnisten?
Mhm, or go the other way and keep my panties down?
Mhm, oder anders gehen und mein Höschen runter?
Uh-huh, I'm too paranoid, so I'ma air it out
Uh-huh, ich bin zu paranoid, also lass ich Ball fliegen
And any pressure that you puttin' on me, I'ma tear it down
Und jeden Druck, den du ausübst, reiß ich nieder
Don't you wait on me I'll be fine
Wart nicht auf mich, mir geht's gut
Don't you wait on me I'll be fine
Wart nicht auf mich, mir geht's gut
Don't you wait for me
Wart nicht auf mich
'Cause time got nothing right, don't, uh (don't)
Denn Zeit hat nichts richtig, nicht, äh (wart nicht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.