Tyler, The Creator - WILSHIRE - перевод текста песни на немецкий

WILSHIRE - Tyler, The Creatorперевод на немецкий




WILSHIRE
WILSHIRE
Fuck, yeah
Verdammt, ja
Met you on a Saturday
Habe dich an einem Samstag getroffen
Knew it was somethin' soon as you spoke it
Wusste, es war etwas, sobald du es ausgesprochen hast
Eye fucking across the table, don't think anybody noticed
Haben uns über den Tisch hinweg angeflirtet, glaube nicht, dass es jemand bemerkt hat
You asked me if I was coming to city you from
Du hast mich gefragt, ob ich in die Stadt komme, aus der du bist
Maybe we should kick it, I was interested
Vielleicht sollten wir was machen, ich war interessiert
That would be dumb, if I denied
Das wäre dumm, wenn ich es leugnen würde
Long legs, good ears, great taste
Lange Beine, gute Ohren, toller Geschmack
Smell good, sense of humor, obvious a good face
Riechst gut, Sinn für Humor, offensichtlich ein hübsches Gesicht
And we clicked, we was at each other's hips
Und es hat gefunkt, wir waren aneinander geklebt
I ain't even wanna fuck
Ich wollte nicht mal Sex
'Cause your presence was enough
Weil deine Anwesenheit genug war
You and I make sense, you stayed back at my telly
Du und ich machen Sinn, du bist in meinem Hotel geblieben
We was chattin' 'til morning, vibration was heavy
Wir haben bis zum Morgen gequatscht, die Stimmung war intensiv
I wasn't drowning or yawning
Ich war weder müde noch gelangweilt
That's when I told you my feelings
Da habe ich dir meine Gefühle gestanden
You told me you felt the same
Du sagtest, du fühlst dasselbe
But you got homie you dealin' with
Aber du hast einen Typen, mit dem du zu tun hast
Damn, I didn't know, that's a bit unexpected
Verdammt, das wusste ich nicht, das ist ein bisschen unerwartet
But I get it, it's whatever, least I can do is respect it
Aber ich verstehe es, es ist, wie es ist, das Mindeste, was ich tun kann, ist es zu respektieren
We still gon' kick it and check-in like nothin' could ever stop it
Wir werden trotzdem was machen und uns melden, als ob nichts uns aufhalten könnte
The problem is he's my friend
Das Problem ist, er ist mein Freund
But if I'm honest, I'm really hoping you drop him
Aber wenn ich ehrlich bin, hoffe ich wirklich, dass du ihn fallen lässt
It's morals I really have, it's lines I could never cross
Es gibt Moralvorstellungen, die ich wirklich habe, es gibt Grenzen, die ich niemals überschreiten könnte
But you got somethin' that make
Aber du hast etwas, das dafür sorgt
All them good intentions get lost
dass all diese guten Absichten verloren gehen
I try to keep it together, never felt this way
Ich versuche, mich zusammenzureißen, habe mich noch nie so gefühlt
We spent 'bout two weeks together, only skipped one day
Wir haben ungefähr zwei Wochen zusammen verbracht, haben nur einen Tag ausgelassen
And they say, "Bros over hoes", I'm like, "Hmm, nah, hey"
Und sie sagen, "Bros vor Hoes", ich denke, "Hmm, nein, hey"
I would rather hold your hand than have a cool hand shake
Ich würde lieber deine Hand halten, als einen coolen Handschlag zu haben
But whatever, we still could be friends
Aber egal, wir können trotzdem Freunde sein
It still could be chance
Es könnte immer noch eine Chance geben
I'ma play it cool, we got something we cannot pretend
Ich werde es cool angehen, wir haben etwas, das wir nicht vortäuschen können
It's, it's like starting a race
Es ist, es ist, wie ein Rennen zu starten
And then when you take off
Und wenn du losläufst
They like, "No, no, it's not a end"
sagen sie: "Nein, nein, es gibt kein Ziel"
It was too late and shit
Es war zu spät und so
FaceTiming it ain't 'bout nothing
FaceTiming, es geht um nichts
You laughing, packing your luggage
Du lachst, packst dein Gepäck
It's nothing incriminating but please delete our discussions
Es ist nichts Belastendes, aber bitte lösche unsere Gespräche
You hit me with the look and replied like, "Duh, bitch"
Du hast mich mit diesem Blick angeschaut und geantwortet: "Na klar, Bitch"
Don't want your man to think that we creepin' behind his back
Will nicht, dass dein Mann denkt, dass wir uns hinter seinem Rücken treffen
Cross the line, cross the line, cross the-
Grenze überschreiten, Grenze überschreiten, Grenze über-
Nah, we never did that
Nein, das haben wir nie getan
Although I haven't seen him in months
Obwohl ich ihn seit Monaten nicht gesehen habe
Shit is rare he never hit back
Es ist selten, dass er sich meldet
Anyway, convince him to bring you to me
Wie auch immer, überzeuge ihn, dich zu mir zu bringen
So we can kick it
Damit wir was machen können
Right in front of his lenses, since nothing here is malicious
Direkt vor seinen Augen, da hier nichts Böswilliges ist
You sat by me in that movie
Du hast dich in diesem Film neben mich gesetzt
We went outside for them doobies
Wir sind für die Joints rausgegangen
We walkin' off when we talk
Wir gehen weg, wenn wir reden
Man, that nigga not fucking stupid
Mann, dieser Typ ist nicht dumm
He see it, he know it's somethin'
Er sieht es, er weiß, dass da was ist
We fronting like, "Ha-ha-ha"
Wir tun so, als ob "Ha-ha-ha"
Whenever we "Ha-ha-ha" we subtly press his buttons
Wann immer wir "Ha-ha-ha" machen, drücken wir unterschwellig seine Knöpfe
Not on purpose, but, man, I found my purpose
Nicht absichtlich, aber, Mann, ich habe meinen Sinn gefunden
If I fucked our friendship up for you, I think it's worth it
Wenn ich unsere Freundschaft für dich kaputt mache, denke ich, es ist es wert
But, nah, I can't do that, that nigga don't deserve it
Aber, nein, das kann ich nicht tun, dieser Typ verdient es nicht
And plus y'all got depth
Und außerdem habt ihr eine tiefe Verbindung
I'm just a nigga on the surface, for real
Ich bin nur ein Typ an der Oberfläche, wirklich
Surface
Oberfläche
I said surface, like, 'cause they got roots
Ich sagte Oberfläche, weil sie Wurzeln haben
Like, I'm the new nigga
So wie, ich bin der neue Typ
You know, they be fuckin'
Weißt du, sie haben Sex
Yuh, yuh
Ja, ja
Didn't see you a couple weeks
Habe dich ein paar Wochen nicht gesehen
Think he want you away from me
Denke, er will dich von mir fernhalten
Know y'all argue 'bout if you mad
Weiß, dass ihr euch streitet, ob du sauer bist
You met him before you met me
Du hast ihn getroffen, bevor du mich getroffen hast
I feel guilty but not as much as I should
Ich fühle mich schuldig, aber nicht so sehr, wie ich sollte
I tried to have that self-control but not as much as I could
Ich habe versucht, diese Selbstkontrolle zu haben, aber nicht so sehr, wie ich konnte
I been down for days
Ich bin seit Tagen am Boden
You're in my city and I can't see your face
Du bist in meiner Stadt und ich kann dein Gesicht nicht sehen
I can't eat, knowing you with him and not at my place
Ich kann nicht essen, weil ich weiß, dass du bei ihm bist und nicht bei mir
I never been jealous of another man
Ich war noch nie eifersüchtig auf einen anderen Mann
Especially when I have everything I want at hand
Besonders, wenn ich alles habe, was ich will
Except you, you
Außer dir, dir
You know, I got every damn car, multiple cribs
Weißt du, ich habe jedes verdammte Auto, mehrere Wohnungen
But it's like, "No, I want that"
Aber es ist so: "Nein, ich will das"
He left for some days
Er ist für ein paar Tage weg
I cleared out my sched, I cleared out my head
Ich habe meinen Terminkalender freigeräumt, ich habe meinen Kopf freigeräumt
You dropped off at mines
Du hast mich bei mir abgesetzt
I say that we fled, no you pick a place
Ich sage, dass wir fliehen, nein, du suchst einen Ort aus
We could Tulum, or we could Capri, or die right here
Wir könnten nach Tulum, oder wir könnten nach Capri, oder hier sterben
As long as you with me, I'll be at peace
Solange du bei mir bist, werde ich Frieden haben
You was supposed to go back home to see your bestie
Du solltest nach Hause gehen, um deine beste Freundin zu sehen
I told you I can't hit that zone, too busy next week
Ich sagte dir, ich kann das nicht schaffen, bin nächste Woche zu beschäftigt
You was like, "Hmm, I'll stay a week, she'll get over that"
Du warst so: "Hmm, ich bleibe eine Woche, sie wird darüber hinwegkommen"
Seven days wit me
Sieben Tage mit mir
Your nigga like, "Where the fuck you at?"
Dein Typ fragt: "Wo zum Teufel bist du?"
Dirtying my bakin' pots, tennis at my momma spot
Meine Backformen schmutzig machen, Tennis bei meiner Mutter
Chauffered in the Rolls
Im Rolls chauffiert werden
The back entrance at them restaurants
Der Hintereingang bei diesen Restaurants
Parks playing chess games, giving wigs pet names
Parks, die Schachspiele spielen, Perücken Kosenamen geben
Manicures, night swims, Jerrod providing methane
Maniküre, Nachtschwimmen, Jerrod sorgt für Methan
Shopping 'til we dropping, what you copping?
Shoppen, bis wir umfallen, was kaufst du?
See, the price is not an option
Sieh, der Preis ist keine Option
It's investments 'cause your smile is the profit to me
Es sind Investitionen, denn dein Lächeln ist der Gewinn für mich
I know around him you gotta act like you not into me
Ich weiß, dass du in seiner Nähe so tun musst, als ob du nicht auf mich stehst
I know your answer
Ich kenne deine Antwort
But you gotta keep it honest with me
Aber du musst ehrlich zu mir sein
Said you can't fully be into me 'cause you with him
Sagtest, du kannst nicht voll auf mich stehen, weil du mit ihm zusammen bist
Then why the fuck when we link
Warum dann zum Teufel, wenn wir uns treffen
It's like he doesn't exist?
ist es, als ob er nicht existiert?
They all know that we're friends
Sie alle wissen, dass wir Freunde sind
But we both aware that it's more
Aber wir beide wissen, dass es mehr ist
Everything I got, if you say the word, then it's yours
Alles, was ich habe, wenn du das Wort sagst, dann gehört es dir
The only thing I'm missing in life
Das Einzige, was mir im Leben fehlt
I know you could be it
Ich weiß, du könntest es sein
And everyone around me that care about me can see it
Und jeder um mich herum, der sich um mich sorgt, kann es sehen
I could fuck a trillion bitches
Ich könnte eine Billion Bitches ficken
Every country I done been in
In jedem Land, in dem ich war
Men or women, it don't matter
Männer oder Frauen, es spielt keine Rolle
If I seen 'em, then I had 'em
Wenn ich sie gesehen habe, dann hatte ich sie
But with you, it's a feeling
Aber mit dir ist es ein Gefühl
'Cause we're twinnin' and we're matchin'
Weil wir Zwillinge sind und zusammenpassen
You stayed in the car
Du bist im Auto geblieben
When I went on date with that actress
Als ich ein Date mit dieser Schauspielerin hatte
Whole time I'm eatin', I couldn't wait to get back
Die ganze Zeit beim Essen konnte ich es kaum erwarten, zurückzukommen
In the back of that car with you
Hinten in dieses Auto mit dir
And talk about who we are
Und darüber zu reden, wer wir sind
You told me when you're with me it's like heroin
Du hast mir gesagt, wenn du mit mir zusammen bist, ist es wie Heroin
Told me that your confidence went up since we befriended
Hast mir gesagt, dass dein Selbstvertrauen gestiegen ist, seit wir uns angefreundet haben
And told me that you didn't wanna hurt him
Und hast mir gesagt, dass du ihn nicht verletzen willst
Why we doing this?
Warum tun wir das?
Told me this a awkward situation
Hast mir gesagt, dass dies eine unangenehme Situation ist
And you just wanna be through with it
Und du willst einfach nur damit durch sein
Told me every time you not with him it started problems
Hast mir gesagt, jedes Mal, wenn du nicht bei ihm bist, gibt es Probleme
Told me every time you not with me, you always ponder
Hast mir gesagt, jedes Mal, wenn du nicht bei mir bist, denkst du immer darüber nach
What kinda sweater I'm wearing
Was für einen Pullover ich trage
What music have I been finding
Welche Musik ich gefunden habe
Girl, you know that I'ma play it whenever
Mädchen, du weißt, dass ich sie spielen werde, wann immer
That's what we bonded over
Das ist es, was uns verbunden hat
You said you told him the truth and you never lied
Du sagtest, du hast ihm die Wahrheit gesagt und du hast nie gelogen
Now he lookin' at you with them eyes
Jetzt schaut er dich mit diesen Augen an
We never crossed the line
Wir haben nie die Grenze überschritten
But he got every right to be a little pissed off
Aber er hat jedes Recht, ein bisschen sauer zu sein
He you picked up, y'all got in argument
Er hat dich abgeholt, ihr habt euch gestritten
He got his shit off
Er hat sich abreagiert
My energy like, "Get lost"
Meine Energie ist so: "Verschwinde"
Your energy just want peace
Deine Energie will nur Frieden
I couldn't even tell you his energy 'cause he don't speak
Ich könnte dir nicht mal seine Energie sagen, weil er nicht spricht
He ain't even call you his bitch
Er hat dich nicht mal seine Schlampe genannt
Until he seen me make you smile
Bis er gesehen hat, wie ich dich zum Lächeln gebracht habe
That nigga threatened as shit
Dieser Typ ist verdammt bedroht
I'm in the wrong, tho
Ich bin aber im Unrecht
I picked you up, your energy off
Ich habe dich abgeholt, deine Energie ist schlecht
Your lips really dry, something is off
Deine Lippen sind wirklich trocken, etwas stimmt nicht
You asked if I gotta, I asked if you gotta
Du hast gefragt, ob ich muss, ich habe gefragt, ob du musst
We tripping on our words
Wir verhaspeln uns
Nobody is lying, Hakuna Matata
Niemand lügt, Hakuna Matata
We sat in the car and cried for an hour
Wir saßen im Auto und haben eine Stunde lang geweint
My shirt look like a shower head got it
Mein Shirt sieht aus, als hätte es ein Duschkopf erwischt
We called it off
Wir haben es abgeblasen
I'll skip the details but that night I seen hell
Ich überspringe die Details, aber in dieser Nacht habe ich die Hölle gesehen
You was in a room I was paying for, I took 3 L's
Du warst in einem Zimmer, für das ich bezahlt habe, ich habe drei Niederlagen erlitten
No, I didn't sleep well, woke up and my knees fell
Nein, ich habe nicht gut geschlafen, bin aufgewacht und meine Knie sind eingeknickt
They buckled to the ground
Sie sind zu Boden gesackt
I cannot walk, shit, I need Vill
Ich kann nicht laufen, Scheiße, ich brauche Vill
Next day I'm drivin' 'round the city
Am nächsten Tag fahre ich durch die Stadt
With no destination back up
Ohne Ziel, fahr zurück
Water in my eyes kept falling like Niagra
Wasser in meinen Augen fiel immer wieder wie Niagarafälle
Vill right beside me making sure I didn't crash
Vill direkt neben mir, um sicherzustellen, dass ich keinen Unfall baue
Or do something heinous
Oder etwas Schreckliches tue
'Cause I'm emotionally jabbed up
Weil ich emotional angeschlagen bin
You checked every box, thought it was it
Du hast alle Kriterien erfüllt, dachte, das war's
Felt like I got led on and pushed off a cliff
Fühlte mich, als wäre ich in die Irre geführt und von einer Klippe gestoßen worden
No, I'm in the wrong, that was friend
Nein, ich bin im Unrecht, das war ein Freund
No, fuck that, the energy we had
Nein, scheiß drauf, die Energie, die wir hatten
Never again will find it
Werden wir nie wieder finden
You're in the wrong, gotta remind you
Du bist im Unrecht, muss dich daran erinnern
'Bout the times that you stepped
An die Zeiten, in denen du übergetreten bist
Gotta rewind it
Muss es zurückspulen
Talkin' 'bout our kinks, real cautious with the links
Reden über unsere Vorlieben, sehr vorsichtig mit den Links
You don't do that type of shit
Du machst so was nicht
When you're in relationship
Wenn du in einer Beziehung bist
And you're 100 with your mate
Und du bist 100 Prozent ehrlich zu deinem Partner
So don't go actin' like no saint
Also tu nicht so, als wärst du ein Heiliger
This a two way street
Das ist eine Einbahnstraße in beide Richtungen
And shit, you knew what I was on
Und Scheiße, du wusstest, worauf ich aus war
And while that nigga out and gone
Und während dieser Typ draußen und weg war
You was lounging in my home
Hast du dich in meinem Haus entspannt
Shit, I even let you meet my momma and y'all got along
Scheiße, ich habe dich sogar meine Mutter treffen lassen und ihr habt euch gut verstanden
But shit, I'll take my L, tho it's not fun
Aber Scheiße, ich nehme meine Niederlage hin, obwohl es keinen Spaß macht
You still got yo nigga and still had yo fun
Du hast immer noch deinen Typen und hattest immer noch deinen Spaß
Shit, I can't even look at you and think about bad words
Scheiße, ich kann dich nicht mal ansehen und an schlimme Wörter denken
That's why I called and said
Deshalb habe ich angerufen und gesagt
We couldn't end this on bad terms
Wir können das nicht im Schlechten beenden
We straight like bad perm
Wir sind glatt wie eine schlechte Dauerwelle
We'll always be good friends
Wir werden immer gute Freunde sein
And laugh about it on a sandy beach
Und darüber an einem Sandstrand lachen
While our back burns, huh
Während unsere Rücken brennen, huh
This my perspective, this how I feel
Das ist meine Perspektive, so fühle ich mich
I ain't fabricate nothing, I kept it real
Ich habe nichts erfunden, ich bin ehrlich geblieben
I told you I loved you and always will
Ich habe dir gesagt, dass ich dich liebe und immer lieben werde
And if he ever put his hands on you
Und wenn er jemals Hand an dich legt
Promise I'll get him killed, true
Verspreche ich, dass ich ihn töten lasse, wirklich
True, true, true, yeah
Wirklich, wirklich, wirklich, ja
On God, I love that girl
Bei Gott, ich liebe dieses Mädchen
I'm a sh-, I'm a bad person
Ich bin ein Sch-, ich bin ein schlechter Mensch
Like, I'm in the wrong, I'm a bad person
So wie, ich bin im Unrecht, ich bin ein schlechter Mensch
I had no ill intentions, though
Ich hatte aber keine bösen Absichten
Shit, everybody got hurt
Scheiße, jeder wurde verletzt
I got hurt
Ich wurde verletzt
It's a shit situation
Es ist eine beschissene Situation
All the morals and power you have
All die Moral und Macht, die du hast
Just vanish when a certain energy is nearin'
Verschwinden einfach, wenn eine bestimmte Energie in der Nähe ist
And those feelings got so much gravity
Und diese Gefühle haben so viel Anziehungskraft
And it's out of your control
Und es ist außerhalb deiner Kontrolle
It made me realize adults
Es hat mir klar gemacht, dass Erwachsene
Don't know what they doing either
auch nicht wissen, was sie tun
We're all just children
Wir sind alle nur Kinder
I ain't mean to fuck nobody's shit up, man
Ich wollte niemandes Scheiße kaputt machen, Mann
I thought I was bulletproof
Ich dachte, ich wäre kugelsicher
She proved me wrong, man
Sie hat mir das Gegenteil bewiesen, Mann
I felt 200 percent with her
Ich habe mich zu 200 Prozent mit ihr gefühlt
It was beautiful
Es war wunderschön
I was able to feel
Ich konnte fühlen
But it was, it was bad timing
Aber es war, es war ein schlechtes Timing
And I'm mad private with this side of my life
Und ich bin sehr privat mit dieser Seite meines Lebens
'Cause people are weirdos, and
Weil Leute komisch sind, und
I just try to keep anyone I care about in the shadows
Ich versuche einfach, jeden, der mir wichtig ist, im Schatten zu halten
Safe from the commentary and spotlight and thoughts
Sicher vor den Kommentaren und dem Rampenlicht und den Gedanken
'Cause it's just a story for the people outside of it
Weil es nur eine Geschichte für die Leute außerhalb davon ist
But I guess you're just another chapter in a book
Aber ich schätze, du bist nur ein weiteres Kapitel in einem Buch





Авторы: Tyler Okonma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.