Текст и перевод песни Tyler Ward - Let It All Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It All Go
Отпустить всё
Most
my
life
I've
found
myself
obsessed
Большую
часть
жизни
я
был
одержим
With
wanting
change
but
I
complain
about
how
things
Желанием
перемен,
но
жаловался
на
то,
как
всё
They
stay
the
same,
then
I
Остаётся
прежним,
и
тогда
я
Numb
it
out,
intoxication
Заглушал
это,
опьянением,
Live
my
life
in
quiet
desperation
Жил
в
тихом
отчаянии.
It's
quite
a
shame
Довольно
постыдно,
My
life
of
quiet
shame
Моя
жизнь
в
тихом
стыде.
So
can
I
please
be
honest
with
you
Так
могу
ли
я
быть
честным
с
тобой
For
a
moment,
I
can't
take
this
lie
На
мгновение?
Я
больше
не
могу
лгать.
I
never
thought
I'd
be
someone
Я
никогда
не
думал,
что
буду
кем-то,
Someone
who
would
make
it
out
alive
Кем-то,
кто
выживет.
It's
been
really,
really
good
just
to
let
it
all
go
Было
очень,
очень
хорошо
просто
отпустить
всё,
All
the
voices
that
told
me
so
(told
me
so)
Все
голоса,
которые
твердили
мне
это
(твердили
мне
это).
'Cause
most
my
life
I
believed
that
I
was
always
Ведь
большую
часть
жизни
я
верил,
что
я
всегда
Second
best
at
best,
I'd
never
be
the
one
В
лучшем
случае
второй,
я
никогда
не
буду
тем,
Who
gets
the
girl,
or
who
changed
the
world
Кто
получит
девушку
или
изменит
мир.
No,
that's
not
me
Нет,
это
не
я.
That's
well
everybody
else,
see
Это
все
остальные,
понимаешь.
Then
one
day
I
was
sick
of
everything
Потом
однажды
мне
всё
надоело,
That
weighed
me
down
like
Всё,
что
тянуло
меня
вниз,
как
The
voices
in
my
past
hanging
around
Голоса
из
моего
прошлого,
витающие
вокруг,
Saying
I
won't
amount
to
anything
that's
worth
it
Говорящие,
что
я
ничего
не
добьюсь
стоящего.
So
God
give
me
the
courage
Так
что,
Боже,
дай
мне
мужества,
'Cause
I'm
worth
it
Потому
что
я
этого
достоин.
So
can
I
please
be
honest
with
you
Так
могу
ли
я
быть
честным
с
тобой
For
a
moment,
I
can't
take
this
lie
На
мгновение?
Я
больше
не
могу
лгать.
(So
I'm
letting
go)
(Так
что
я
отпускаю)
Never
thought
I'd
be
someone
Никогда
не
думал,
что
буду
кем-то,
Someone
who
would
make
it
out
alive
Кем-то,
кто
выживет.
(So
I'm
letting
go)
(Так
что
я
отпускаю)
It's
been
really,
really
good
just
to
let
it
all
go
Было
очень,
очень
хорошо
просто
отпустить
всё,
All
the
voices
that
told
me
so
(told
me
so)
Все
голоса,
которые
твердили
мне
это
(твердили
мне
это).
It's
been
really,
really
good
just
to
let
it
all
go
Было
очень,
очень
хорошо
просто
отпустить
всё,
All
the
voices
that
told
me
so
(hey)
Все
голоса,
которые
твердили
мне
это
(эй).
I'm
not
saying
it's
easy
believing
Я
не
говорю,
что
легко
поверить,
Just
saying
I've
found
more
peace
and
Просто
говорю,
что
я
нашёл
больше
покоя,
Letting
go
(letting
go)
Отпуская
(отпуская),
Letting
go
(so
I'm
letting
go)
Отпуская
(так
что
я
отпускаю),
Letting
go
(so
I'm
letting
go)
Отпуская
(так
что
я
отпускаю).
Can
I
please
be
honest
with
you
Могу
ли
я
быть
честным
с
тобой?
Felt
like
I
was
running
out
of
time
Мне
казалось,
что
у
меня
заканчивается
время.
I
never
thought
that
I
would
find
you
Я
никогда
не
думал,
что
найду
тебя
Right
there
in
apartment
number
9
Прямо
там,
в
квартире
номер
9,
And
just
in
time
И
как
раз
вовремя.
It's
been
really,
really
good
to
say
hello
Было
очень,
очень
хорошо
сказать
"привет".
Didn't
think
that
you
would
show
Не
думал,
что
ты
появишься,
But
you
still
know
me
best
Но
ты
всё
ещё
знаешь
меня
лучше
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tyler ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.