Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mental Health.
Psychische Gesundheit.
I
think
about
killing
myself
on
the
daily
Ich
denke
täglich
daran,
mich
umzubringen
Everyone
loves,
but
I
feel
like
they
hate
me
Alle
lieben,
aber
ich
fühle,
dass
sie
mich
hassen
I
can't
explain
the
way
that
I
feel
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
fühle
So
everyone
thinks
that
I
hate
them,
I
hate
me
Also
denken
alle,
dass
ich
sie
hasse,
ich
hasse
mich
Blame
myself
for
all
of
this
hell
Ich
gebe
mir
die
Schuld
für
all
diese
Hölle
Mama
would
tell
me
I
need
to
get
help
Mama
sagte
mir
immer,
ich
brauche
Hilfe
But
she
isn't
here
'cause
she
followed
through
Aber
sie
ist
nicht
hier,
weil
sie
es
durchgezogen
hat
I
guess
that
explains
my
mental
health,
health
Ich
schätze,
das
erklärt
meine
psychische
Gesundheit,
Gesundheit
I've
been
through
hell
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
I
used
to
fantasize
about
being
like
everyone
else
Ich
habe
früher
davon
geträumt,
wie
alle
anderen
zu
sein
But
Satan
took
my
mom
away,
my
other
mom
just
bailed
Aber
Satan
nahm
mir
meine
Mutter
weg,
meine
andere
Mutter
ist
einfach
abgehauen
I
haven't
seen
my
sister
since
my
dad
was
locked
in
the
jail
Ich
habe
meine
Schwester
nicht
mehr
gesehen,
seit
mein
Vater
im
Gefängnis
war
Inside
is
all
mine
Das
Innere
gehört
ganz
mir
I
sit
alone
at
night
and
cry
in
my
studio
Ich
sitze
nachts
alleine
und
weine
in
meinem
Studio
Begging
God,
"Please,
just
tell
me
why"
Ich
flehe
Gott
an:
"Bitte,
sag
mir
einfach,
warum"
The
only
one
that
really
cares
is
my
wife
Die
Einzige,
die
sich
wirklich
kümmert,
ist
meine
Frau
Don't
get
me
wrong,
she's
all
I
need
Versteh
mich
nicht
falsch,
sie
ist
alles,
was
ich
brauche
But
even
she
has
a
family
Aber
selbst
sie
hat
eine
Familie
Who
am
I
supposed
to
talk
to
Mit
wem
soll
ich
reden
When
I
got
questions
about
being
a
father
nobody
responds
to?
Wenn
ich
Fragen
zum
Vatersein
habe,
auf
die
niemand
antwortet?
I'm
tired
of
learnin'
on
my
own
Ich
bin
es
leid,
alles
alleine
zu
lernen
I
just
want
my
kids
to
grow
up
in
a
happy
home
Ich
will
nur,
dass
meine
Kinder
in
einem
glücklichen
Zuhause
aufwachsen
They're
happier
when
daddy's
home
Sie
sind
glücklicher,
wenn
Papa
zu
Hause
ist
But
they
would
rather
see
me
work
a
nine
to
five
Aber
sie
würden
mich
lieber
von
neun
bis
fünf
arbeiten
sehen
You
can't
afford
to
sacrifice,
just
give
up
all
your
dreams
and
die
Du
kannst
es
dir
nicht
leisten,
Opfer
zu
bringen,
gib
einfach
all
deine
Träume
auf
und
stirb
But
tell
your
kids
that
they
can
fly
Aber
sag
deinen
Kindern,
dass
sie
fliegen
können
I
wonder
why
we
always
fightin',
why
I'm
at
an
all-time
Ich
frage
mich,
warum
wir
uns
immer
streiten,
warum
ich
auf
einem
absoluten
Tiefpunkt
bin
Faith
broken
Glaube
gebrochen
Fate
knockin'
Schicksal
klopft
an
They're
loathin'
Sie
verabscheuen
I'm
never
getting
older
Ich
werde
nie
älter
This
moment
is
misjudged
Dieser
Moment
ist
falsch
eingeschätzt
Can
you
focus,
this
feeling
that
it's
over?
Kannst
du
dich
konzentrieren,
dieses
Gefühl,
dass
es
vorbei
ist?
I
think
about
killing
myself
on
the
daily
Ich
denke
täglich
daran,
mich
umzubringen
Everyone
loves,
but
I
feel
like
they
hate
me
Alle
lieben,
aber
ich
fühle
mich,
als
würden
sie
mich
hassen
I
can't
explain
the
way
that
I
feel
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
fühle
So
everyone
thinks
that
I
hate
them,
I
hate
me
Also
denken
alle,
dass
ich
sie
hasse,
ich
hasse
mich
Blame
myself
for
all
of
this
hell
Ich
gebe
mir
die
Schuld
für
all
diese
Hölle
My
mama
would
tell
me
I
need
to
get
help
Meine
Mama
sagte
mir
immer,
ich
brauche
Hilfe
But
she
isn't
here
'cause
she
followed
through
Aber
sie
ist
nicht
hier,
weil
sie
es
durchgezogen
hat
I
guess
that
explains
my
mental
health,
health
Ich
schätze,
das
erklärt
meine
psychische
Gesundheit,
Gesundheit
I've
been
through
hell
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
These
voices
tellin'
me
that
I'll
never
get
out
of
my
cell
Diese
Stimmen
sagen
mir,
dass
ich
nie
aus
meiner
Zelle
herauskommen
werde
I
used
to
walk
the
hallways
and
I
talked
to
myself
Früher
bin
ich
die
Flure
entlanggelaufen
und
habe
mit
mir
selbst
geredet
Now
I
got
people
always
tryna
tell
me
they
proud
Jetzt
sagen
mir
die
Leute
immer,
dass
sie
stolz
auf
mich
sind
I
don't
believe
you,
I've
never
seen
you
Ich
glaube
dir
nicht,
ich
habe
dich
nie
gesehen
I'll
never
please
you,
I
never
need
you
Ich
werde
dich
nie
zufriedenstellen,
ich
brauche
dich
nie
So
please
relieve
you,
I'm
pleased
to
leave
you
Also
bitte,
befreie
dich,
ich
bin
froh,
dich
zu
verlassen
Here's
a
review,
your
heart
is
see-through
Hier
ist
eine
Bewertung,
dein
Herz
ist
durchsichtig
It's
hard
to
see
through
Es
ist
schwer
zu
durchschauen
If
I'm
beneath
you,
then
let
me
redo
Wenn
ich
unter
dir
stehe,
dann
lass
mich
es
wiederholen
I
need
some
peace
to
breathe,
'cause
everybody's
countin'
on
me
Ich
brauche
etwas
Ruhe
zum
Atmen,
denn
jeder
zählt
auf
mich
And
sometimes
I
just
can't
sleep
Und
manchmal
kann
ich
einfach
nicht
schlafen
My
mind's
got
me
on
my
knees
Mein
Verstand
bringt
mich
auf
die
Knie
I've
never
thought
my
life
would
come
to
this
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Leben
so
weit
kommen
würde
I
know
that
Jesus
made
me
for
a
purpose,
but
I
feel
I
may
succumb
to
this
Ich
weiß,
dass
Jesus
mich
für
einen
Zweck
geschaffen
hat,
aber
ich
fühle,
dass
ich
diesem
erliegen
könnte
Pressure
in
my
head,
you're
better
off
dead
Druck
in
meinem
Kopf,
du
bist
besser
dran,
wenn
du
tot
bist
I'm
a
mess,
what's
success
if
you
got
no
one
left
to
share
it
with?
Ich
bin
ein
Wrack,
was
ist
Erfolg,
wenn
du
niemanden
hast,
mit
dem
du
ihn
teilen
kannst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.