Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie
chórem,
ja
pasuję
Die
Leute
im
Chor,
ich
passe
nicht
dazu
Lubię
iść
pod
prąd
jak
na
rabunek
Ich
mag
es,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
wie
bei
einem
Raubüberfall
Puszczam
chmurę
z
okna
w
furze
Ich
lasse
eine
Wolke
aus
dem
Fenster
im
Wagen
Jednym
gestem,
a
ty
nie
rozumiesz
Mit
einer
Geste,
und
du
verstehst
es
nicht
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól
to
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
damit
ich
die
Wunden
bestreue
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól,
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
ich
bestreue
die
Wunden
Nie
czuję
już
obawy,
tylko
głos
sumienia
suchy
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nur
die
trockene
Stimme
des
Gewissens
A
ich
pierdolenie
o
niczym,
mi
już
nie
trzeba
tu
żyć
Und
ihr
Gelaber
über
nichts,
ich
muss
hier
nicht
mehr
leben
Zasłaniam
świat
kotarą,
gromadzę,
pożeram
duszę
Ich
verdecke
die
Welt
mit
einem
Vorhang,
sammle,
verschlinge
Seelen
I
porywam
ludzi,
odstawiam
ich
świeżych
na
plusie
Und
ich
entführe
Leute,
setze
sie
frisch
im
Plus
ab
Nic
nie
czując,
a
apatia
mnie
ciągnie
w
dal
Nichts
fühlend,
und
die
Apathie
zieht
mich
in
die
Ferne
Sam
wybrałem
se
to
życie,
tak
mnie
pamiętaj
Ich
habe
mir
dieses
Leben
selbst
ausgesucht,
erinnere
dich
so
an
mich
Wyzwoliłem
się
od
smutku
i
to
piękny
dar,
samotny
czas
Ich
habe
mich
von
der
Traurigkeit
befreit
und
das
ist
ein
schönes
Geschenk,
einsame
Zeit
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól
to
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
damit
ich
die
Wunden
bestreue
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól,
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
ich
bestreue
die
Wunden
Życie
się
kończy
jak
jebany
supeł
na
suficie
Das
Leben
endet
wie
ein
verdammter
Knoten
an
der
Decke
Może
ci
pomóc,
nie
musisz
nic
mówić
tylko
milczeć
Vielleicht
hilft
es
dir,
du
musst
nichts
sagen,
nur
schweigen
Zaparowały
szyby
od
zachłannych
myśli,
życzeń
Die
Scheiben
beschlugen
von
gierigen
Gedanken,
Wünschen
Nie
pisz
mi
o
czym
widzę,
nie
widzę
o
czym
piszę
Schreib
mir
nicht,
was
ich
sehe,
ich
sehe
nicht,
worüber
ich
schreibe
Gdy
brakuje
słów,
ty
znak
z
Nieba
mi
daj
Wenn
Worte
fehlen,
gib
du
mir
ein
Zeichen
vom
Himmel
Chociaż
nie
widzę
stóp
i
krocze
w
ślepy
plan
Obwohl
ich
meine
Füße
nicht
sehe
und
in
einen
blinden
Plan
schreite
Gdy
brakuje
słów,
ty
znak
z
Nieba
mi
daj
Wenn
Worte
fehlen,
gib
du
mir
ein
Zeichen
vom
Himmel
Chociaż
nie
widzę
stóp
i
krocze
w
ślepy
plan
Obwohl
ich
meine
Füße
nicht
sehe
und
in
einen
blinden
Plan
schreite
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól
to
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
damit
ich
die
Wunden
bestreue
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól,
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
ich
bestreue
die
Wunden
Ludzie
chórem,
ja
pasuję
Die
Leute
im
Chor,
ich
passe
nicht
dazu
Lubię
iść
pod
prąd
jak
na
rabunek
Ich
mag
es,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
wie
bei
einem
Raubüberfall
Puszczam
chmurę
z
okna
w
furze
Ich
lasse
eine
Wolke
aus
dem
Fenster
im
Wagen
Jednym
gestem,
a
ty
nie
rozumiesz
Mit
einer
Geste,
und
du
verstehst
es
nicht
Ludzie
chórem,
ja
pasuję
Die
Leute
im
Chor,
ich
passe
nicht
dazu
Lubię
iść
pod
prąd
jak
na
rabunek
Ich
mag
es,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
wie
bei
einem
Raubüberfall
Puszczam
chmurę
z
okna
w
furze
Ich
lasse
eine
Wolke
aus
dem
Fenster
im
Wagen
Jednym
gestem,
a
ty
nie
rozumiesz
Mit
einer
Geste,
und
du
verstehst
es
nicht
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól
to
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
damit
ich
die
Wunden
bestreue
Dotarłem,
otwórz
drzwi,
ja
lekko
zmieszany
Ich
bin
angekommen,
öffne
die
Tür,
ich
bin
leicht
verwirrt
Zobaczmy
się
domani,
lekko
na
sercu
dziś
Sehen
wir
uns
domani,
leichten
Herzens
heute
Podaj
mi
sól,
posypię
rany
Gib
mir
Salz,
ich
bestreue
die
Wunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hvzx, Tymek
Альбом
vestige
дата релиза
20-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.