Текст и перевод песни Tymek feat. Przyłu - Instaćpuny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic
After
a
dozen
nights,
nothing
brings
joy
anymore
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic
After
a
dozen
nights,
nothing
brings
joy
anymore
Nie
możesz
spojrzeć
w
lustro
You
can't
even
look
in
the
mirror
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic,
ej
After
a
dozen
nights,
nothing
brings
joy
anymore,
hey
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
kwit,
ej
After
a
dozen
nights,
not
even
weed
brings
joy
anymore,
hey
Wylęgarnia
ćpunów
znowu
kreski
na
stole
Junky
hatchery,
lines
on
the
table
again
Przepraszam
cię
mamo,
znów
się
martwisz
moim
losem
I'm
sorry,
mom,
you're
worried
about
my
fate
again
Dealerzy
to
ścierwo,
sam
kiedyś
brałem
ścierwo
Dealers
are
scum,
I
used
to
take
that
scum
myself
Zabiliby
za
ścierwo,
gdy
głód
im
wchodzi
They'd
kill
for
that
scum
when
the
hunger
kicks
in
Lekko,
lekko,
lekko
Lightly,
lightly,
lightly
Zbyt
lekko
stracić
wszystko
nawet
cudze
nazwisko,
ej
It's
too
easy
to
lose
everything,
even
someone
else's
name,
hey
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Fuck
off,
get
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Instaćpuny,
instaćpuny,
instaćpuny
Insta
junkies,
insta
junkies,
insta
junkies
Narkotyki
pasją
tylko
dla
słabych
artystów
Drugs
are
a
passion
only
for
weak
artists
Każdy
coś
liznął
w
życiu
Everyone's
dabbled
a
little
in
life
Jadę
na
górę
szybko
a
tam
I'm
riding
to
the
top
quickly
and
there
Tylko
inne
specyfiki,
inne
specyfiki,
inne
specyfiki
Only
other
chemicals,
other
chemicals,
other
chemicals
Ta
brzydka
suka
stęka,
że
wyższa
pierdolencja
That
ugly
bitch
moans
about
higher
fucking
enlightenment
Wpierdala
sobie
koksu
i
myśli
że
jest
piękna,
piękna
She
shoves
coke
up
her
nose
and
thinks
she's
beautiful,
beautiful
Jak
na
zejściu
udręka,
udręka
Like
the
torment
on
the
comedown,
the
torment
Oni
nie
mają
zejścia
They
don't
have
a
comedown
Oni
nie
mają
zejścia
They
don't
have
a
comedown
I
myślą,
że
to
spoko
jest
And
they
think
it's
cool
I
dla
mnie
nie
ma
spoko
man
And
there's
no
peace
for
me,
man
To
samo
ścierwo
walisz,
ej
You're
doing
the
same
shit,
hey
Żyjesz
szybko,
dławisz
się
tym
samym
You're
living
fast,
choking
on
the
same
thing
Jesteś
ćpunem
zakłamanym
You're
a
lying
junkie
Możesz
celebrować
ranek
You
can
celebrate
the
morning
Pigułkami
oczyszczanie,
ej,
ej
With
pills
for
purification,
hey,
hey
Nie
zatrzymasz
tego
że
bledniesz
You
can't
stop
yourself
from
fading
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
bledniesz
ćpunie
Fading,
fading,
fading,
fading
junkie
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz
Fading,
fading,
fading
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
amen
Fading,
fading,
fading,
fading,
amen
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Fuck
off,
get
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
przyjebać...
Ej,
ej
Fuck
off,
get
out
of
here,
fuck
off...
Hey,
hey
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Fuck
off,
get
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
przyjebać...
Ej,
ej
Fuck
off,
get
out
of
here,
fuck
off...
Hey,
hey
Wrzuciłaś
na
insta
poza
zgrabną
You
posted
a
graceful
pose
on
Insta
Teraz
tylko
czekać
na
lawinę
no
i
fajno
Now
just
wait
for
the
avalanche,
and
cool
Wrzuciłeś
jak
z
galem
z
groźną
miną
stoisz
z
pandą
You
posted
yourself
with
Gal,
standing
with
a
panda
with
a
menacing
look
Teraz
tylko
czekać
na
maraton
niczym
Armstrong
Now
just
wait
for
the
marathon
like
Armstrong
Niczym
nie
zaskoczy
mnie
to
co
masz
Nothing
will
surprise
me
with
what
you
have
Przyłu,
Tymek
będę
pod
tytułem
jakim?
"Instaćpuny"
Przyłu,
Tymek,
what
will
be
the
title?
"Insta
junkies"
To
jest
do
was
This
is
for
you
Nie
dotykaj,
to
zły
towar
Don't
touch
it,
it's
bad
stuff
I
mówi
to
ziomal
którego
narkotykiem
muza
i
browar
And
this
is
coming
from
a
dude
whose
drug
is
music
and
beer
Co
żeś
tam
zmalował?
Jakieś
nowe
filtry?
What
did
you
paint
there?
Some
new
filters?
Filter
nie
pomoże
ci
zamienić
chuja
zamiast
cipki
A
filter
won't
help
you
turn
a
dick
into
a
pussy
Instaćpuny,
takie
z
torebki
Insta
junkies,
those
from
the
purse
Leją
wodę
i
gotowe
wjeżdżać
na
Pudelki
They
pour
water
and
are
ready
to
ride
onto
the
gossip
rags
Pa
na
tego
jaki
skuty,
sorry,
cóż
Bye
to
this
one,
how
wasted
he
is,
sorry,
well
Wolę
se
zajarać
zamiast
wdupczać
coś
co
mi
blokuje
ruchy
I'd
rather
smoke
a
joint
than
shove
something
up
my
nose
that
blocks
my
movements
I
zamiast
jak
facet
życiem
żyć
znów
się
snuć
jak
żywy
trup
And
instead
of
living
life
like
a
man,
to
wander
around
again
like
a
living
corpse
Co
jest
ej,
co
jest
dziwko?
(Co
tam?)
What's
up,
hey,
what's
up,
bitch?
(What's
up?)
Nie
wiesz
już
czy
to
kit
czy
to
rzeczywistość
You
don't
know
anymore
if
it's
a
kit
or
reality
Oczywista
oczywistość,
że
to
się
nie
uda
The
obvious
obviousness
is
that
it
won't
work
out
Bo
jedyne
o
czym
myślisz
czy
po
pierwszej
będzie
druga
gruda
Because
the
only
thing
you
think
about
is
whether
there
will
be
a
second
lump
after
the
first
one
Mam
ten
fly,
no
i
w
sumie
ty
se
ćpaj
instaćpunie
I
have
this
fly,
and
well,
you
can
do
your
drugs,
insta
junkie
Ja
wiem
jedno
- nie
chcę
być
tam
I
know
one
thing
- I
don't
want
to
be
there
Robię
wsad,
lecę
w
górę
bo
i
tak
zoom
kapytury
uchwycone
mam
na
insta
I'm
doing
a
dunk,
I'm
flying
up
because
anyway,
I
have
the
zoom
of
the
hoods
captured
on
Insta
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
There's
nothing
left
to
talk
about,
hey,
hey
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
There's
nothing
left
to
talk
about,
hey,
hey
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
The
topic
is
exhausted
and
there's
nothing
to
talk
about
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
The
topic
is
exhausted
and
there's
nothing
to
talk
about
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
There's
nothing
left
to
talk
about,
hey,
hey
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
There's
nothing
left
to
talk
about,
hey,
hey
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
The
topic
is
exhausted
and
there's
nothing
to
talk
about
Temat
się
wyczerpał
więc
nara,
spierdalam
The
topic
is
exhausted
so
bye,
I'm
out
of
here
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Fuck
off,
get
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Instaćpuny,
instaćpuny
ej,
instaćpuny
gdzie?
(Instaćpuny)
Insta
junkies,
insta
junkies
hey,
where
are
the
insta
junkies?
(Insta
junkies)
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Fuck
off,
get
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here,
get
the
fuck
out
of
here
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
You
fucked
up
everything,
everything,
quickly,
everything,
quickly
Przyjebałeś
wszystko,
przyjebałeś...
Ej,
ej
You
fucked
up
everything,
you
fucked
up...
Hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arek Dziedzic, Tymoteusz Bucki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.