Tymek - Sztuka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tymek - Sztuka




Sztuka
Art
My znamy się na tej sztuce, my znamy się na tej sztuce
We know this art, we know this art
My mamy w sobie to coś, lubię, gdy zamieniamy ciszę w sztukę
We have that something in us, I like it when we turn silence into art
Opisuję życie literami alfabetu, szczegółowy stan zakrętu, wytwór poszarpanych nerwów, ej
I describe life with letters of the alphabet, the detailed state of a bend, a product of frayed nerves, hey
Nieprzespane noce, podkrążone sine oczy, zaufanie mam do nocy, moich zmysłów tak ochoczych, ej
Sleepless nights, dark circles under my eyes, I trust the night, my senses so eager, hey
Zamiary, by puścić w obieg tom, by puścić w obieg to
Intentions to release a volume, to release this
Niech to bangla na osiedlu, w Twoim domu, w klubie, sztos
Let it be a shack on the estate, in your house, in the club, a hundred
Gdy pod sceną moje mordy krzyczą ze mną: "To jest to!"
When under the stage my faces scream with me: "This is it!"
Znają ten flow, znają ten flow, dawaj więcej mocy ziom!
They know this flow, they know this flow, give me more power, bro!
Buja się nawet beton, buja się nawet on
Even concrete swings, even he swings
Najsztywniejszy typ na sali, nie może utrzymać głosu serca
The stiffest guy in the room can't hold back the voice of his heart
Wali sufit się, dziś bawimy grubo się
The ceiling's pounding, we're having a blast tonight
Po sam świt, bo następny dzień idziemy z uśmiechem na twarzy
Until dawn, because the next day we go with a smile on our face
Bo niepotrzebne żadne wspomagacze, nie
Because no enhancers are needed, no
Niepotrzebne by wlecieć tutaj, fresh
No enhancers needed to get in here, fresh
Mamy ten dar, który płynie prosto z serca, prosto z serca, prosto z serca, my znamy się!
We have this gift that flows straight from the heart, straight from the heart, straight from the heart, we know each other!
My znamy się na tej sztuce, my znamy się na tej sztuce
We know this art, we know this art
My mamy w sobie to coś, lubię, gdy zamieniamy ciszę w sztukę
We have that something in us, I like it when we turn silence into art
My znamy się na tej sztuce, my znamy się na tej sztuce
We know this art, we know this art
My mamy w sobie to coś, lubię, gdy zamieniamy ciszę w sztukę
We have that something in us, I like it when we turn silence into art
Zatrzymuje się, jeśli zgubiłeś się w tłumie
Stop if you're lost in the crowd
Cel króluje nad rozumem, oferuje nowy dzień
The goal reigns over the mind, offers a new day
Doznaj stąd wyjścia, zawsze jakieś wyjście jest
Find a way out, there's always a way out
Muzyka jest jak tlen, uśmierza myśli, od rozterek do korzyści
Music is like oxygen, it kills thoughts, from worries to benefits
Dzieli tylko mały krok, mały kroczek ku wolności może kryć każdy ziom
Only a small step divides, a small step towards freedom can hide every homie
Jesteś sączyk, jesteś z wioski, zapomnij swoje troski
You're a sucker, you're from the village, forget your worries
Pamiętaj o sukcesach, niech Ci przyświeca, niech Ci przyświeca
Remember the successes, let it shine for you, let it shine for you
Znów spisałeś się na medal, ta poezja to zachęta lecz sprawdź jak pachnie metal
You've earned a medal again, this poetry is encouragement, but see how metal smells
Jest tak blisko, płonie świeca Twoich zmysłów
It's so close, the candle of your senses is burning
Dziś znów jestem tu, teraz tylko biczuj, fruń
Today I'm here again, now just whip, fly
Troski niechaj idą w pizdu, nie zaglądaj tam gdzie zostawiłeś je na winklu
Let the worries go to hell, don't look where you left them in the corner
Tego winkla już nie ma, jest tylko sztuka, ludzie i ten luz
That corner is gone, there's only art, people and this looseness
Tylko sztuka, ludzie i ten luz i ten luz
Only art, people and this looseness and this looseness
My znamy się na tej sztuce, my znamy się na tej sztuce
We know this art, we know this art
My mamy w sobie to coś, lubię, gdy zamieniamy ciszę w sztukę
We have that something in us, I like it when we turn silence into art
My znamy się na tej sztuce, my znamy się na tej sztuce
We know this art, we know this art
My mamy w sobie to coś, lubię, gdy zamieniamy ciszę w sztukę
We have that something in us, I like it when we turn silence into art





Авторы: Arek Dziedzic, Tymoteusz Bucki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.