Текст и перевод песни Tymek - Z Ziemi Włoskiej Do Polski
Z Ziemi Włoskiej Do Polski
From Italy to Poland
Wyjechałem
za
mamą
do
Rzymu
zarabiać
forsę
I
left
to
go
to
Rome
to
earn
cash
with
my
mum
Ona
zawsze
chciała
dobrze
She
always
wanted
the
best
Jej
tego
nie
zapomnę
I
shall
never
forget
her
for
that
Urodziłem
sie
w
Polsce...
I
was
born
in
Poland...
Wyjechałem
za
mamą...
I
left
with
my
mum...
Zarabiać
forsę...
To
earn
cash...
Lata
'90
urodziłem
się
w
Polsce
I
was
born
in
Poland
in
the
90s
Wyjechałem
za
mamą
do
Rzymu
zarabiać
forsę
I
left
to
go
to
Rome
to
earn
cash
with
my
mum
Ona
zawsze
chciała
dobrze
She
always
wanted
the
best
Jej
tego
nie
zapomnę
I
shall
never
forget
her
for
that
Choć
poniżali
w
pracy,
a
mnie
poniżali
w
szkole
Despite
my
humiliation
at
work
and
at
school
Quel
polacco
de
merda
Quel
polacco
de
merda
Mówili
mi
na
przerwach
They
would
say
to
me
at
break
time
Się
chciałem
w
tym
utwierdzać
I
wanted
to
believe
it
Ale
ambicja
była
większa
But
my
ambition
was
greater
Quel
polacco
de
merda
Quel
polacco
de
merda
Mówili
mi
na
przerwach
They
would
say
to
me
at
break
time
Się
chciałem
w
tym
utwierdzać
I
wanted
to
believe
it
Ale
ambicja
była
większa
But
my
ambition
was
greater
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Fiero
di
essere
polacco
Proud
to
be
Polish
Con
I'inno
nella
strofa
With
the
national
anthem
in
the
verse
Dall'italia
alla
Polonia
From
Italy
to
Poland
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Fiero
di
essere
polacco
Proud
to
be
Polish
Con
I'inno
nella
strofa
With
the
national
anthem
in
the
verse
Dall'italia
alla
Polonia
From
Italy
to
Poland
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem,
jestem,
jestem
dumny
I
am,
I
am,
I
am
proud
Dumny,
że
jestem
z
Polski
Proud
to
be
from
Poland
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem
z
tego
dumny,
dumny,
dumny
I
am
proud
of
that,
proud,
proud
Już
20
lat
później
ściągam
mamę
do
kraju
20
years
later,
I
am
bringing
my
mum
back
to
my
home
country
Bo
w
tym
pustym
mieszkaniu
Because
in
this
empty
apartment
Odkryłem
drogę
do
raju
I
have
discovered
the
way
to
paradise
Nieważne
są
pieniądze,
już
Money
no
longer
matters
Nieważne
już
co
sądzisz
It
doesn't
matter
what
you
think
anymore
Bo
mam
tu
swoją
godność
Because
I
have
my
dignity
here
I
ją
obronię
słowem
And
I
shall
defend
it
with
my
words
I
niech
to
krąży
w
ogóle
And
let
this
spread
everywhere
Niech
wam
to
siedzi
w
głowie
Let
it
stick
in
your
mind
Bo
muszę
to
utrzymać
Because
I
have
to
maintain
it
A
już
nie
zamykam
powiek
And
I
shall
never
close
my
eyes
again
Ale,
ale
właśnie
kurwa
nie
ma
ale
But,
but
there
is
no
'but'
Jest
pięknie,
jest
wspaniale,
niech
to
trwa
It
is
beautiful,
it
is
wonderful,
let
it
last
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem
z
tego
dumny,
dumny
I
am
proud
of
that,
proud
Dumny,
że
jestem
z
Polski
Proud
to
be
from
Poland
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem
z
tego
dumny,
dumny,
dumny
I
am
proud
of
that,
proud,
proud
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Fiero
di
essere
polacco
Proud
to
be
Polish
Con
I'inno
nella
strofa
With
the
national
anthem
in
the
verse
Dall'italia
alla
Polonia
From
Italy
to
Poland
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Non
me
ne
frega
più
un
cazzo
Fiero
di
essere
polacco
Proud
to
be
Polish
Con
I'inno
nella
strofa
With
the
national
anthem
in
the
verse
Dall'italia...
From
Italy
to...
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem
z
tego
dumny,
dumny
I
am
proud
of
that,
proud
Dumny,
że
jestem
z
Polski
Proud
to
be
from
Poland
Z
ziemi
włoskiej
do
Polski
From
Italy
to
Poland
Jak
w
hymnie
naszym
zwrotki
Like
the
lines
in
our
national
anthem
I
jestem
z
tego...
I
am
proud
of
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tymoteusz Tadeusz Bucki, Bartosz Copik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.