Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
like
I
said,
I
call
myself
respectful,
but
some
think
I'm
toxic
Wie
gesagt,
ich
bezeichne
mich
als
respektvoll,
aber
manche
denken,
ich
bin
toxisch
Constantly
reminded
I'm
not
for
everybody
Ständig
daran
erinnert,
dass
ich
nicht
für
jeden
bin
And
if
that
means
nobody,
then
so
be
it
Und
wenn
das
niemand
bedeutet,
dann
sei
es
so
Least
I
make
it
known
Wenigstens
mache
ich
es
bekannt
The
same
door
which
you
enter,
the
same
one
you
could
leave
with
Dieselbe
Tür,
durch
die
du
eintrittst,
dieselbe
kannst
du
zum
Gehen
nutzen
Grab
your
popcorn,
grab
your
pizza,
feel
free
to
adjust
the
seating
Schnapp
dir
dein
Popcorn,
hol
deine
Pizza,
pass
die
Sitzplätze
nach
Belieben
an
Because
my
life
is
like
a
movie,
every
night
premier
screening
Denn
mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
jede
Nacht
Premierenvorführung
Some
may
say
I'm
so
conceited,
and
I
let
them
believe
it
Manche
sagen,
ich
sei
eingebildet,
und
ich
lass
sie
das
glauben
Simply
cause
they
could
never
be
me,
they
judged
by
what
they
seein'
Einfach
weil
sie
nie
ich
sein
könnten,
sie
urteilen
nach
dem,
was
sie
sehen
I
could've
made
a
dictionary,
and
they
still
miss
the
meaning
Ich
hätte
ein
Wörterbuch
machen
können,
sie
verfehlen
trotzdem
die
Bedeutung
Whiten
out
all
of
my
blessings,
highlight
the
misdemeanors
Weißen
alle
meine
Segnungen
aus,
heben
die
Vergehen
hervor
And
call
them
out,
cause
when
I'm
speaking,
they
just
think
I'm
tweaking
Und
rufen
sie
an,
denn
wenn
ich
rede,
denken
sie
nur,
ich
spinne
They
rub
it
off
and
try
to
clean
it,
till
it
pops
up
like
a
genie
Sie
reiben
es
ab
und
versuchen's
zu
reinigen,
bis
es
wie
ein
Flaschengeist
erscheint
Almost
dropped
my
plate
from
beefing,
fourteen
became
a
vegan
Fast
ließ
ich
meinen
Teller
fallen
vom
Streit,
mit
vierzehn
wurde
ich
Veganer
Began
to
understand
my
worth,
and
talk
to
me
is
cheaper
Begann
meinen
Wert
zu
verstehen,
und
mit
mir
zu
reden
ist
billiger
That's
why
so
many
fired
shots,
and
thought
that
shit
was
sweeter
Darum
feuerten
so
viele
Schüsse
ab
und
dachten,
der
Scheiß
wäre
süßer
Caught
in
the
smell
of
that
ether,
and
got
charred
by
this
heater
Gefangen
im
Geruch
dieses
Äthers,
und
verbrannt
von
dieser
Heizung
And
I
ain't
talking
bout
no
weapons,
my
mind
my
biggest
weapon
Und
ich
red
nicht
von
Waffen,
mein
Verstand
ist
meine
stärkste
Waffe
What's
on
that
make
rocket
launchers
look
like
Mac
11s
Was
darin
steckt,
lässt
Raketenwerfer
wie
Mac-11s
aussehen
Mind
on
my
chips
like
Pat
Riley,
locked
in
like
Patrick
Beverly
Konzentration
auf
meine
Chips
wie
Pat
Riley,
fokussiert
wie
Patrick
Beverley
Started
from
the
bottom
to
let
my
kids
get
they
start
on
a
leverage
Begann
ganz
unten,
damit
meine
Kinder
mit
Hebelwirkung
starten
But
that's
on
hold
for
right
now
Doch
das
ist
gerade
auf
Eis
gelegt
Guard
is
still
too
high
from
the
lies
I've
been
told
for
right
now
Meine
Wachsamkeit
bleibt
hoch
wegen
der
Lügen,
die
man
mir
erzählte
für
jetzt
Reflecting
why
I
bought
the
stories
I've
been
sold
to
right
now
Überdenke,
warum
ich
die
Geschichten
kaufte,
die
man
mir
verkaufte
gerade
jetzt
Lost
and
trying
to
find
out
and
see,
with
no
little
lighthouse
Verloren
und
versuchend
zu
entdecken
und
zu
sehen,
ohne
kleines
Leuchtfeuer
Just
trying
to
make
it
to
the
crack
of
dawn
Versuche
nur,
bis
zum
Morgengrauen
durchzuhalten
All
while
not
trying
to
lose
tempo
of
every
track
I'm
on
Alles
ohne
das
Tempo
zu
verlieren
auf
jedem
Track,
auf
dem
ich
bin
But
that
ass
be
so
fat,
it's
hard
not
to
clap
along
Aber
dieser
Hintern
ist
so
fett,
schwer
nicht
im
Takt
zu
klatschen
And
if
I
do,
it's
with
somebody
that
I
know
won't
hold
me
still
after
they
tag
along
Und
wenn
doch,
dann
mit
jemandem,
der
mich
nicht
hält
nachdem
er
mitgezogen
ist
Part
of
my
sights
for
my
successes
is
a
happy
home
Teil
meiner
Ziele
für
Erfolg
ist
ein
glückliches
Zuhause
With
or
without
you,
but
I
prefer
not
to
see
that
alone
Mit
oder
ohne
dich,
aber
ich
sähe
es
lieber
nicht
allein
I
just
don't
know
who
you
is
to
speak
this
in
second
person
Ich
weiß
nur
nicht,
wer
du
bist,
um
dies
in
zweiter
Person
zu
sagen
And
that's
on
me
'cause
at
the
same
time,
I
ain't
really
searching
Und
das
liegt
an
mir,
denn
gleichzeitig
suche
ich
nicht
wirklich
I
know
that
was
a
lot
of
intimate
exposure
Ich
weiß,
das
war
viel
intime
Offenlegung
The
choice
is
yours,
we
could
part
ways,
or
we
could
still
be
kosher
Die
Wahl
liegt
bei
dir,
wir
können
trennen
oder
weiter
koscher
bleiben
No
strings
attached,
guarantee
I
still
keep
composure
Keine
Bedingungen,
garantiere
ich
behalte
die
Fassung
The
least
I
can
do
to
show
respect
is
giving
you
this
closure
Das
Mindeste
an
Respekt
ist,
dir
diesen
Abschluss
zu
geben
Before
we
get
any
closer
Bevor
wir
uns
näher
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Johnson Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.