Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Rainbows
Черные радуги
Idle
hands
may
be
the
devil's
work
Праздные
руки
могут
быть
делом
дьявола,
Unbridled
minds
you
see
are
so
much
worse
А
необузданный
разум,
видишь
ли,
куда
хуже.
Too
much
pity
spent
and
wasting
time
Слишком
много
жалости
потрачено,
слишком
много
времени
упущено,
Irresponsibility
not
my
only
crime
no
Безответственность
— не
единственный
мой
грех,
нет.
Obsessive
thinking,
depressed
drinking
Навязчивые
мысли,
депрессивное
пьянство,
The
person
i
once
was,
he's
dead
Тот,
кем
я
был
когда-то,
мертв.
Exhume
the
past
this
time
or
be
my
last
Эксгумируй
прошлое
сейчас
или
стань
моим
последним
разом,
This
is
my
final
quest
to
remove
my
mask
yeah
Это
мой
последний
квест,
чтобы
снять
свою
маску,
да.
Don't
be
afraid
as
she
pulled
down
the
shade
Не
бойся,
когда
она
опустила
штору,
Said
there's
nothing
to
fear
but
the
monster
is
here
Сказала,
что
нечего
бояться,
но
монстр
здесь.
So
just
tell
me
the
time,
be
it
quarter
of
nine
Так
просто
скажи
мне
время,
пусть
будет
без
четверти
девять,
Since
the
sun's
gone
away,
now
the
creature
will
play
Раз
уж
солнце
ушло,
теперь
существо
будет
играть.
Ice
blue
eyes
follow
me
everywhere
i
go
Ледяные
голубые
глаза
следуют
за
мной
повсюду,
Making
my
heart
appear
as
lead
Заставляя
мое
сердце
казаться
свинцовым.
I
hate
to
wish
it
but
i'll
tell
you
though
Ненавижу
желать
этого,
но
все
же
скажу
тебе,
That
i'm
quite
ready
'cause
i'm
already
dead
Что
я
вполне
готов,
потому
что
я
уже
мертв.
Don't
be
afraid
as
she
pulled
down
the
shade
Не
бойся,
когда
она
опустила
штору,
Said
there's
nothing
to
fear
but
the
monster
is
here
Сказала,
что
нечего
бояться,
но
монстр
здесь.
So
just
tell
me
the
time,
be
it
quarter
of
nine
Так
просто
скажи
мне
время,
пусть
будет
без
четверти
девять,
Since
the
sun's
gone
away,
now
the
creature
will
play
Раз
уж
солнце
ушло,
теперь
существо
будет
играть.
Don't
be
afraid
as
she
pulled
down
the
shade
Не
бойся,
когда
она
опустила
штору,
Said
there's
nothing
to
fear
but
the
monster
is
here
Сказала,
что
нечего
бояться,
но
монстр
здесь.
So
just
tell
me
the
time,
be
it
quarter
of
nine
Так
просто
скажи
мне
время,
пусть
будет
без
четверти
девять,
Since
the
sun's
gone
away,
now
the
creature
will
play
Раз
уж
солнце
ушло,
теперь
существо
будет
играть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steele Peter Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.