Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
spreken
af,
spreken
met
elkaar
af
dat
we
altijd
eerlijk
zijn
Wir
verabreden
uns,
vereinbaren
miteinander,
dass
wir
immer
ehrlich
sind
Openheid
van
zaken,
geen
muurtjes,
dekens,
dicht
gordijn
Offenheit
in
allem,
keine
Mäuerchen,
Decken,
dichte
Vorhänge
Je
zit
erbij,
nonchalant
en
wat
gesloten
met
zo'n
houding
van
Du
sitzt
dabei,
nonchalant
und
etwas
verschlossen
mit
so
einer
Haltung
von
Wil
ie
me
hebben,
dan
moet
het
van
zijn
kant
komen
Wenn
er
mich
will,
dann
muss
es
von
seiner
Seite
kommen
Ik
doe
m'n
best
Ich
gebe
mein
Bestes
Ik
heb
de
trui
aan
die
je
mij
zo
goed
vindt
staan
Ich
trage
den
Pullover,
der
mir
deiner
Meinung
nach
so
gut
steht
Telefoon
uit,
daar
komt
de
ruis
vandaan
Telefon
aus,
daher
kommt
das
Rauschen
Ik
fluister
je
naam
en
zeg:
je
moet
me
geloven
dat
het
anders
is
Ich
flüstere
deinen
Namen
und
sage:
Du
musst
mir
glauben,
dass
es
anders
ist
Gaat
zijn
en
zal
gaan
lopen
Sein
wird
und
laufen
wird
Liefste,
let
niet
op
mij
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Kijk,
we
waren
bij
elkaar,
maar
eigenlijk
had
je
me
niet
Schau,
wir
waren
zusammen,
aber
eigentlich
hattest
du
mich
nicht
Ik
probeer
niets
goed
te
praten
hoor,
ik
weet,
dat
past
ook
niet
Ich
versuche
nichts
gutzureden,
ich
weiß,
das
passt
auch
nicht
Maar
ik
ben
een
controlfreak,
freak
uit
in
de
rol
van
passagier
Aber
ich
bin
ein
Kontrollfreak,
flippe
aus
in
der
Rolle
des
Passagiers
Dat
mee
met
de
stroom
gaan,
is
prachtig
Das
mit
dem
Strom
schwimmen,
ist
wunderschön
Maar
het
blijft
een
lastig
iets
Aber
es
bleibt
eine
schwierige
Sache
Laat
me
niet
los
Lass
mich
nicht
los
Mijn
bloed
was
ijswater
Mein
Blut
war
Eiswasser
Ben
niet
bang
om
alleen
te
zijn
Ich
habe
keine
Angst,
allein
zu
sein
Wel
om
wat
ik
koester,
kwijt
te
raken
Aber
davor,
das
zu
verlieren,
was
ich
lieb
hege
En
dat
is
het
gif
in
mijn
doen
en
laten
Und
das
ist
das
Gift
in
meinem
Tun
und
Lassen
Damen
aan
mijn
tentakels,
het
was
niks
Die
Frauen,
die
an
mir
hingen,
das
bedeutete
nichts
Slaap
bij
mij
vanavond
Schlaf
heute
Nacht
bei
mir
Liefste,
let
niet
op
mij
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Liefste,
let
niet
op
mij
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Ik
mis
de
manier
waarop
jij
je
slipje
aantrekt
in
de
ochtend
Ich
vermisse
die
Art,
wie
du
morgens
dein
Höschen
anziehst
Opstaat,
maar
als
ik
je
tegenhoud
weer
komt
liggen
Aufstehst,
aber
wenn
ich
dich
zurückhalte,
dich
wieder
hinlegst
Je
legt
de
wekker
weg,
je
laat
'm
snoozen
en
zegt
Du
legst
den
Wecker
weg,
lässt
ihn
snoozen
und
sagst
Werk
wacht
wel,
ik
wil
je
nog
even
in
mij
voelen
Die
Arbeit
wartet,
ich
will
dich
noch
kurz
in
mir
spüren
En
dat
bedoel
ik,
het
is
vreemd
dat
ik
front
Und
das
meine
ich,
es
ist
seltsam,
dass
ich
eine
Fassade
aufbaue
Het
gaat
goed,
maar
ik
moet
altijd
doen
alsof
iets
onzeker
is
aan
ons
Es
geht
gut,
aber
ich
muss
immer
so
tun,
als
ob
etwas
an
uns
unsicher
ist
Te
bizar
hoe
ik
de
liefde
door
een
trechter
giet
Zu
bizarr,
wie
ich
die
Liebe
durch
einen
Trichter
gieße
Jij
bent
slimmer
dan
ik,
voorziet
mijn
stappen,
daarom
zeg
ik
niets
Du
bist
klüger
als
ich,
siehst
meine
Schritte
voraus,
deshalb
sage
ich
nichts
En
soms
zeggen
we
lelijke
dingen,
best
ziek
Und
manchmal
sagen
wir
hässliche
Dinge,
ziemlich
krank
Terwijl
we
eigenlijk
willen
zeggen:
neem
me
niet
voor
lief
Während
wir
eigentlich
sagen
wollen:
Nimm
mich
nicht
als
selbstverständlich
Een
schreeuw
om
bestaansrecht
Ein
Schrei
nach
Existenzberechtigung
Stug
en
standvastig,
het
stapelt
zich
op
Stur
und
standhaft,
es
türmt
sich
auf
Totdat
die
kilte
over
ons
heenkomt
Bis
diese
Kälte
über
uns
hereinbricht
En
ik
je
's
avonds
laat,
als
we
gaan
slapen
niet
meer
aanraak
in
bed
Und
ich
dich
abends
spät,
wenn
wir
schlafen
gehen,
im
Bett
nicht
mehr
berühre
Alsof
je
in
quarantaine
bent
gelegd
Als
wärst
du
unter
Quarantäne
gestellt
Als
je
benauwd
wordt
van
de
kilte
wil
ik
zeggen
Wenn
dich
die
Kälte
beklommen
macht,
will
ich
sagen
Mijn
schat,
't
is
op
z'n
tijd
een
strijd
Mein
Schatz,
es
ist
zuweilen
ein
Kampf
Maar
ik
zou
met
niemand
anders
willen
vechten
Aber
ich
würde
mit
niemand
anderem
kämpfen
wollen
Liefste,
let
niet
op
mij
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Liefste,
let
niet
op
mij
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
Liebste,
achte
nicht
auf
mich
En
als
zij
onrustig
wakker
wordt
en
ze
kijkt
me
boos
aan
Und
wenn
sie
unruhig
aufwacht
und
mich
böse
ansieht
Dan
was
't
een
nachtmerrie
waarin
ik
vreemd
ben
gegaan
Dann
war
es
ein
Albtraum,
in
dem
ich
fremdgegangen
bin
Zij
is
moeilijk
te
ontdooien,
maar
de
liefde
is
te
sterk
Sie
ist
schwer
aufzutauen,
aber
die
Liebe
ist
zu
stark
Ik
zeg:
lief,
ik
ga
nergens
en
nergens
is
al
te
ver
Ich
sage:
Liebste,
ich
gehe
nirgendwo
hin
– und
nirgendwohin
ist
schon
zu
weit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dries Bijlsma, Glenn De Randamie, A.r Tahoeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.