Typhoon - Liefste - перевод текста песни на немецкий

Liefste - Typhoonперевод на немецкий




Liefste
Liebste
We spreken af, spreken met elkaar af dat we altijd eerlijk zijn
Wir verabreden uns, vereinbaren miteinander, dass wir immer ehrlich sind
Openheid van zaken, geen muurtjes, dekens, dicht gordijn
Offenheit in allem, keine Mäuerchen, Decken, dichte Vorhänge
Je zit erbij, nonchalant en wat gesloten met zo'n houding van
Du sitzt dabei, nonchalant und etwas verschlossen mit so einer Haltung von
Wil ie me hebben, dan moet het van zijn kant komen
Wenn er mich will, dann muss es von seiner Seite kommen
Ik doe m'n best
Ich gebe mein Bestes
Ik heb de trui aan die je mij zo goed vindt staan
Ich trage den Pullover, der mir deiner Meinung nach so gut steht
Telefoon uit, daar komt de ruis vandaan
Telefon aus, daher kommt das Rauschen
Ik fluister je naam en zeg: je moet me geloven dat het anders is
Ich flüstere deinen Namen und sage: Du musst mir glauben, dass es anders ist
Gaat zijn en zal gaan lopen
Sein wird und laufen wird
Liefste, let niet op mij
Liebste, achte nicht auf mich
Oh liefste, let niet op mij
Oh Liebste, achte nicht auf mich
Kijk, we waren bij elkaar, maar eigenlijk had je me niet
Schau, wir waren zusammen, aber eigentlich hattest du mich nicht
Ik probeer niets goed te praten hoor, ik weet, dat past ook niet
Ich versuche nichts gutzureden, ich weiß, das passt auch nicht
Maar ik ben een controlfreak, freak uit in de rol van passagier
Aber ich bin ein Kontrollfreak, flippe aus in der Rolle des Passagiers
Dat mee met de stroom gaan, is prachtig
Das mit dem Strom schwimmen, ist wunderschön
Maar het blijft een lastig iets
Aber es bleibt eine schwierige Sache
Laat me niet los
Lass mich nicht los
Mijn bloed was ijswater
Mein Blut war Eiswasser
Ben niet bang om alleen te zijn
Ich habe keine Angst, allein zu sein
Wel om wat ik koester, kwijt te raken
Aber davor, das zu verlieren, was ich lieb hege
En dat is het gif in mijn doen en laten
Und das ist das Gift in meinem Tun und Lassen
Damen aan mijn tentakels, het was niks
Die Frauen, die an mir hingen, das bedeutete nichts
Slaap bij mij vanavond
Schlaf heute Nacht bei mir
Liefste, let niet op mij
Liebste, achte nicht auf mich
Oh liefste, let niet op mij
Oh Liebste, achte nicht auf mich
Liefste, let niet op mij
Liebste, achte nicht auf mich
Oh liefste, let niet op mij
Oh Liebste, achte nicht auf mich
Ik mis de manier waarop jij je slipje aantrekt in de ochtend
Ich vermisse die Art, wie du morgens dein Höschen anziehst
Opstaat, maar als ik je tegenhoud weer komt liggen
Aufstehst, aber wenn ich dich zurückhalte, dich wieder hinlegst
Je legt de wekker weg, je laat 'm snoozen en zegt
Du legst den Wecker weg, lässt ihn snoozen und sagst
Werk wacht wel, ik wil je nog even in mij voelen
Die Arbeit wartet, ich will dich noch kurz in mir spüren
En dat bedoel ik, het is vreemd dat ik front
Und das meine ich, es ist seltsam, dass ich eine Fassade aufbaue
Het gaat goed, maar ik moet altijd doen alsof iets onzeker is aan ons
Es geht gut, aber ich muss immer so tun, als ob etwas an uns unsicher ist
Te bizar hoe ik de liefde door een trechter giet
Zu bizarr, wie ich die Liebe durch einen Trichter gieße
Jij bent slimmer dan ik, voorziet mijn stappen, daarom zeg ik niets
Du bist klüger als ich, siehst meine Schritte voraus, deshalb sage ich nichts
En soms zeggen we lelijke dingen, best ziek
Und manchmal sagen wir hässliche Dinge, ziemlich krank
Terwijl we eigenlijk willen zeggen: neem me niet voor lief
Während wir eigentlich sagen wollen: Nimm mich nicht als selbstverständlich
Een schreeuw om bestaansrecht
Ein Schrei nach Existenzberechtigung
Stug en standvastig, het stapelt zich op
Stur und standhaft, es türmt sich auf
Totdat die kilte over ons heenkomt
Bis diese Kälte über uns hereinbricht
En ik je 's avonds laat, als we gaan slapen niet meer aanraak in bed
Und ich dich abends spät, wenn wir schlafen gehen, im Bett nicht mehr berühre
Alsof je in quarantaine bent gelegd
Als wärst du unter Quarantäne gestellt
Als je benauwd wordt van de kilte wil ik zeggen
Wenn dich die Kälte beklommen macht, will ich sagen
Mijn schat, 't is op z'n tijd een strijd
Mein Schatz, es ist zuweilen ein Kampf
Maar ik zou met niemand anders willen vechten
Aber ich würde mit niemand anderem kämpfen wollen
Liefste, let niet op mij
Liebste, achte nicht auf mich
Oh liefste, let niet op mij
Oh Liebste, achte nicht auf mich
Liefste, let niet op mij
Liebste, achte nicht auf mich
Oh liefste, let niet op mij
Oh Liebste, achte nicht auf mich
En als zij onrustig wakker wordt en ze kijkt me boos aan
Und wenn sie unruhig aufwacht und mich böse ansieht
Dan was 't een nachtmerrie waarin ik vreemd ben gegaan
Dann war es ein Albtraum, in dem ich fremdgegangen bin
Zij is moeilijk te ontdooien, maar de liefde is te sterk
Sie ist schwer aufzutauen, aber die Liebe ist zu stark
Ik zeg: lief, ik ga nergens en nergens is al te ver
Ich sage: Liebste, ich gehe nirgendwo hin und nirgendwohin ist schon zu weit





Авторы: Dries Bijlsma, Glenn De Randamie, A.r Tahoeni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.