Текст и перевод песни Typhoon - Liefste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
spreken
af,
spreken
met
elkaar
af
dat
we
altijd
eerlijk
zijn
We
agree,
we
promise
each
other
that
we'll
always
be
honest
Openheid
van
zaken,
geen
muurtjes,
dekens,
dicht
gordijn
Full
disclosure,
no
walls,
no
blankets,
no
closed
curtains
Je
zit
erbij,
nonchalant
en
wat
gesloten
met
zo'n
houding
van
You
sit
there,
nonchalant
and
somewhat
closed
off,
with
that
attitude
of
Wil
ie
me
hebben,
dan
moet
het
van
zijn
kant
komen
If
he
wants
me,
he
has
to
make
the
first
move
Ik
doe
m'n
best
I'm
doing
my
best
Ik
heb
de
trui
aan
die
je
mij
zo
goed
vindt
staan
I'm
wearing
the
sweater
you
think
I
look
so
good
in
Telefoon
uit,
daar
komt
de
ruis
vandaan
Phone
off,
that's
where
the
noise
comes
from
Ik
fluister
je
naam
en
zeg:
je
moet
me
geloven
dat
het
anders
is
I
whisper
your
name
and
say:
you
have
to
believe
me
that
it's
different
Gaat
zijn
en
zal
gaan
lopen
It's
going
to
work
out,
it
will
Liefste,
let
niet
op
mij
Dearest,
don't
pay
attention
to
me
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
dearest,
don't
pay
attention
to
me
Kijk,
we
waren
bij
elkaar,
maar
eigenlijk
had
je
me
niet
Look,
we
were
together,
but
you
didn't
really
have
me
Ik
probeer
niets
goed
te
praten
hoor,
ik
weet,
dat
past
ook
niet
I'm
not
trying
to
justify
anything,
I
know,
that
doesn't
fit
either
Maar
ik
ben
een
controlfreak,
freak
uit
in
de
rol
van
passagier
But
I'm
a
control
freak,
freaking
out
in
the
role
of
a
passenger
Dat
mee
met
de
stroom
gaan,
is
prachtig
That
going
with
the
flow
is
beautiful
Maar
het
blijft
een
lastig
iets
But
it
remains
a
difficult
thing
Laat
me
niet
los
Don't
let
me
go
Mijn
bloed
was
ijswater
My
blood
was
ice
water
Ben
niet
bang
om
alleen
te
zijn
I'm
not
afraid
to
be
alone
Wel
om
wat
ik
koester,
kwijt
te
raken
But
I
am
afraid
of
losing
what
I
cherish
En
dat
is
het
gif
in
mijn
doen
en
laten
And
that's
the
poison
in
my
actions
Damen
aan
mijn
tentakels,
het
was
niks
Ladies
on
my
tentacles,
it
was
nothing
Slaap
bij
mij
vanavond
Sleep
with
me
tonight
Liefste,
let
niet
op
mij
Dearest,
don't
pay
attention
to
me
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
dearest,
don't
pay
attention
to
me
Liefste,
let
niet
op
mij
Dearest,
don't
pay
attention
to
me
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
dearest,
don't
pay
attention
to
me
Ik
mis
de
manier
waarop
jij
je
slipje
aantrekt
in
de
ochtend
I
miss
the
way
you
put
on
your
panties
in
the
morning
Opstaat,
maar
als
ik
je
tegenhoud
weer
komt
liggen
Get
up,
but
come
back
to
bed
when
I
stop
you
Je
legt
de
wekker
weg,
je
laat
'm
snoozen
en
zegt
You
put
the
alarm
away,
you
let
it
snooze
and
say
Werk
wacht
wel,
ik
wil
je
nog
even
in
mij
voelen
Work
can
wait,
I
want
to
feel
you
inside
me
for
a
little
longer
En
dat
bedoel
ik,
het
is
vreemd
dat
ik
front
And
that's
what
I
mean,
it's
strange
that
I
front
Het
gaat
goed,
maar
ik
moet
altijd
doen
alsof
iets
onzeker
is
aan
ons
It's
going
well,
but
I
always
have
to
act
like
something
is
uncertain
about
us
Te
bizar
hoe
ik
de
liefde
door
een
trechter
giet
It's
bizarre
how
I
pour
love
through
a
funnel
Jij
bent
slimmer
dan
ik,
voorziet
mijn
stappen,
daarom
zeg
ik
niets
You're
smarter
than
me,
you
foresee
my
steps,
that's
why
I
don't
say
anything
En
soms
zeggen
we
lelijke
dingen,
best
ziek
And
sometimes
we
say
ugly
things,
pretty
sick
Terwijl
we
eigenlijk
willen
zeggen:
neem
me
niet
voor
lief
While
we
actually
want
to
say:
don't
take
me
for
granted
Een
schreeuw
om
bestaansrecht
A
cry
for
the
right
to
exist
Stug
en
standvastig,
het
stapelt
zich
op
Stubborn
and
steadfast,
it
piles
up
Totdat
die
kilte
over
ons
heenkomt
Until
that
chill
comes
over
us
En
ik
je
's
avonds
laat,
als
we
gaan
slapen
niet
meer
aanraak
in
bed
And
I
don't
touch
you
in
bed
anymore
late
at
night
when
we
go
to
sleep
Alsof
je
in
quarantaine
bent
gelegd
As
if
you've
been
quarantined
Als
je
benauwd
wordt
van
de
kilte
wil
ik
zeggen
If
you
get
anxious
from
the
coldness
I
want
to
say
Mijn
schat,
't
is
op
z'n
tijd
een
strijd
My
darling,
it's
a
struggle
at
times
Maar
ik
zou
met
niemand
anders
willen
vechten
But
I
wouldn't
want
to
fight
with
anyone
else
Liefste,
let
niet
op
mij
Dearest,
don't
pay
attention
to
me
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
dearest,
don't
pay
attention
to
me
Liefste,
let
niet
op
mij
Dearest,
don't
pay
attention
to
me
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
Oh
dearest,
don't
pay
attention
to
me
En
als
zij
onrustig
wakker
wordt
en
ze
kijkt
me
boos
aan
And
when
she
wakes
up
restlessly
and
looks
at
me
angrily
Dan
was
't
een
nachtmerrie
waarin
ik
vreemd
ben
gegaan
Then
it
was
a
nightmare
in
which
I
cheated
Zij
is
moeilijk
te
ontdooien,
maar
de
liefde
is
te
sterk
She
is
difficult
to
thaw,
but
love
is
too
strong
Ik
zeg:
lief,
ik
ga
nergens
en
nergens
is
al
te
ver
I
say:
honey,
I'm
not
going
anywhere
and
nowhere
is
too
far
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dries Bijlsma, Glenn De Randamie, A.r Tahoeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.