Текст и перевод песни Typhoon - Liefste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
spreken
af,
spreken
met
elkaar
af
dat
we
altijd
eerlijk
zijn
Мы
договорились,
договорились
друг
с
другом,
что
всегда
будем
честны
Openheid
van
zaken,
geen
muurtjes,
dekens,
dicht
gordijn
Полная
открытость,
никаких
стен,
одеял,
плотных
занавесок
Je
zit
erbij,
nonchalant
en
wat
gesloten
met
zo'n
houding
van
Ты
сидишь,
небрежно
и
немного
замкнуто,
с
таким
видом,
будто
Wil
ie
me
hebben,
dan
moet
het
van
zijn
kant
komen
Если
он
хочет
меня,
то
инициатива
должна
исходить
от
него
Ik
doe
m'n
best
Я
стараюсь
Ik
heb
de
trui
aan
die
je
mij
zo
goed
vindt
staan
На
мне
та
рубашка,
которая
тебе
так
нравится
Telefoon
uit,
daar
komt
de
ruis
vandaan
Телефон
выключен,
оттуда
исходит
шум
Ik
fluister
je
naam
en
zeg:
je
moet
me
geloven
dat
het
anders
is
Я
шепчу
твое
имя
и
говорю:
ты
должна
мне
поверить,
что
все
иначе
Gaat
zijn
en
zal
gaan
lopen
Станет
и
будет
Liefste,
let
niet
op
mij
Любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Kijk,
we
waren
bij
elkaar,
maar
eigenlijk
had
je
me
niet
Смотри,
мы
были
вместе,
но
на
самом
деле
ты
была
мне
не
нужна
Ik
probeer
niets
goed
te
praten
hoor,
ik
weet,
dat
past
ook
niet
Я
не
пытаюсь
оправдаться,
я
знаю,
это
неуместно
Maar
ik
ben
een
controlfreak,
freak
uit
in
de
rol
van
passagier
Но
я
контрол-фрик,
фрик
в
роли
пассажира
Dat
mee
met
de
stroom
gaan,
is
prachtig
Плыть
по
течению
— это
прекрасно
Maar
het
blijft
een
lastig
iets
Но
это
все
еще
сложно
Laat
me
niet
los
Не
отпускай
меня
Mijn
bloed
was
ijswater
Моя
кровь
была
ледяной
водой
Ben
niet
bang
om
alleen
te
zijn
Я
не
боюсь
быть
один
Wel
om
wat
ik
koester,
kwijt
te
raken
Боюсь
потерять
то,
что
я
берегу
En
dat
is
het
gif
in
mijn
doen
en
laten
И
это
яд
в
моих
поступках
Damen
aan
mijn
tentakels,
het
was
niks
Дамы
на
моих
щупальцах,
это
было
ничто
Slaap
bij
mij
vanavond
Переночуй
у
меня
сегодня
Liefste,
let
niet
op
mij
Любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Liefste,
let
niet
op
mij
Любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Ik
mis
de
manier
waarop
jij
je
slipje
aantrekt
in
de
ochtend
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
надеваешь
трусики
по
утрам
Opstaat,
maar
als
ik
je
tegenhoud
weer
komt
liggen
Встаешь,
но
если
я
тебя
останавливаю,
ложишься
обратно
Je
legt
de
wekker
weg,
je
laat
'm
snoozen
en
zegt
Ты
откладываешь
будильник,
даешь
ему
еще
позвенеть
и
говоришь
Werk
wacht
wel,
ik
wil
je
nog
even
in
mij
voelen
Работа
подождет,
я
хочу
еще
немного
почувствовать
тебя
в
себе
En
dat
bedoel
ik,
het
is
vreemd
dat
ik
front
Именно
это
я
имею
в
виду,
странно,
что
я
притворяюсь
Het
gaat
goed,
maar
ik
moet
altijd
doen
alsof
iets
onzeker
is
aan
ons
Все
хорошо,
но
я
всегда
должен
делать
вид,
что
в
нас
есть
какая-то
неуверенность
Te
bizar
hoe
ik
de
liefde
door
een
trechter
giet
Настолько
странно,
как
я
пропускаю
любовь
через
воронку
Jij
bent
slimmer
dan
ik,
voorziet
mijn
stappen,
daarom
zeg
ik
niets
Ты
умнее
меня,
предвидишь
мои
шаги,
поэтому
я
молчу
En
soms
zeggen
we
lelijke
dingen,
best
ziek
И
иногда
мы
говорим
ужасные
вещи,
довольно
больные
Terwijl
we
eigenlijk
willen
zeggen:
neem
me
niet
voor
lief
Хотя
на
самом
деле
мы
хотим
сказать:
не
принимай
меня
как
должное
Een
schreeuw
om
bestaansrecht
Крик
о
праве
на
существование
Stug
en
standvastig,
het
stapelt
zich
op
Упрямый
и
стойкий,
он
накапливается
Totdat
die
kilte
over
ons
heenkomt
Пока
этот
холод
не
накрывает
нас
En
ik
je
's
avonds
laat,
als
we
gaan
slapen
niet
meer
aanraak
in
bed
И
я
поздно
вечером,
когда
мы
ложимся
спать,
больше
не
прикасаюсь
к
тебе
в
постели
Alsof
je
in
quarantaine
bent
gelegd
Как
будто
ты
на
карантине
Als
je
benauwd
wordt
van
de
kilte
wil
ik
zeggen
Если
тебе
тяжело
от
холода,
я
хочу
сказать
Mijn
schat,
't
is
op
z'n
tijd
een
strijd
Моя
дорогая,
это
временами
борьба
Maar
ik
zou
met
niemand
anders
willen
vechten
Но
я
бы
ни
с
кем
другим
не
хотел
сражаться
Liefste,
let
niet
op
mij
Любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Liefste,
let
niet
op
mij
Любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
любимая,
не
обращай
на
меня
внимания
En
als
zij
onrustig
wakker
wordt
en
ze
kijkt
me
boos
aan
И
если
она
просыпается
встревоженной
и
сердито
смотрит
на
меня
Dan
was
't
een
nachtmerrie
waarin
ik
vreemd
ben
gegaan
Значит,
это
был
кошмар,
в
котором
я
ей
изменил
Zij
is
moeilijk
te
ontdooien,
maar
de
liefde
is
te
sterk
Ее
сложно
оттаять,
но
любовь
слишком
сильна
Ik
zeg:
lief,
ik
ga
nergens
en
nergens
is
al
te
ver
Я
говорю:
любимая,
я
никуда
не
уйду,
и
нигде
не
будет
слишком
далеко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dries Bijlsma, Glenn De Randamie, A.r Tahoeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.