Typhoon - Surfen - перевод текста песни на немецкий

Surfen - Typhoonперевод на немецкий




Surfen
Surfen
Pak je vrouw bij de hand
Nimm deine Frau bei der Hand
En al is het veel te lang geleden
Und auch wenn es viel zu lange her ist
En blijven jullie te lang draaien in dezelfde omstandigheden
Und ihr euch zu lange in denselben Umständen dreht
Dan is dit misschien het moment dat je
Dann ist dies vielleicht der Moment, in dem du
De cirkel doorbreekt
Den Kreis durchbrichst
Luister
Hör zu
Ik kan surfen
Ich kann surfen
Mits de juiste baai
Vorausgesetzt, die richtige Bucht
Mits de juiste tijd, maanstand, windrichting en de onderstroom
Vorausgesetzt, die richtige Zeit, Mondphase, Windrichtung und die Unterströmung
Zo veel variabelen dat je geen zin meer hebt om er aan te beginnen
So viele Variablen, dass du keine Lust mehr hast, damit anzufangen
Ook als de zee het wel zou willen
Auch wenn das Meer es wohl wollte
Eindstand is de golf laf en de zee droog
Am Ende ist die Welle lasch und das Meer trocken
Wax me surfplank en verzorg het zo, als verse olie voor een binnen motor of een buitenboord
Wachse mein Surfbrett und pflege es so, wie frisches Öl für einen Innenbordmotor oder einen Außenborder
Spoor de zee aan
Sporne das Meer an
Fluister in haar oor
Flüstere ihm ins Ohr
'Ik neem je niks kwalijk, misschien dan morgen
'Ich nehme dir nichts übel, vielleicht dann morgen
En is het niet morgen, dan kies jij maar op welke dag dan wel en dan hoor ik het'
Und wenn nicht morgen, dann wähle du doch, an welchem Tag dann, und dann höre ich es'
Ik wacht op de golven
Ich warte auf die Wellen
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australien
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Windstill ist nicht viel, wenn du surfen willst
Droogstand?
Flaute?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
De balans, de behoefte
Das Gleichgewicht, das Bedürfnis
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, geen beweging
Wir sagen so viel, keine Bewegung
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, maar geen beweging
Wir sagen so viel, aber keine Bewegung
Check it
Check it
Als de zon het water raakt is het goud voor degene die geduld heeft
Wenn die Sonne das Wasser berührt, ist es Gold für denjenigen, der Geduld hat
Al is het voor de vorm, in de pool van oneindige liefde is vorm slechts een bijkomstigheid
Auch wenn es nur pro forma ist, im Pool unendlicher Liebe ist Form nur eine Nebensächlichkeit
En als we toch dan voor de vorm bij elkaar zijn, kan ik dan ook nog voor de vorm aan je zitten?
Und wenn wir doch pro forma zusammen sind, kann ich dich dann auch noch pro forma berühren?
Hoe zit dat?
Wie ist das?
Ik maar zeggen dat ik zonder kan
Ich sage immer wieder, dass ich ohne kann
De mond spreekt uit waar het hart niet over uit is
Der Mund spricht aus, worüber das Herz sich nicht im Klaren ist
Maar goed, surfen dus
Aber gut, surfen also
Ondertussen kus ik je denkbeeldig en anders vis ik op het net
Inzwischen küsse ich dich in Gedanken und sonst fische ich im Netz
Gefilterd op wilde zeeën, terwijl het lucht is en ik weet het
Gefiltert nach wilden Meeren, während es nur Luft ist und ich weiß es
Geen kut hier te beleven, ik wacht op de golven
Hier ist rein gar nichts los, ich warte auf die Wellen
Ik wacht op de golven
Ich warte auf die Wellen
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australien
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Windstill ist nicht viel, wenn du surfen willst
Droogstand?
Flaute?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
De balans, de behoefte
Das Gleichgewicht, das Bedürfnis
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, geen beweging
Wir sagen so viel, keine Bewegung
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, maar geen beweging
Wir sagen so viel, aber keine Bewegung
Waar moet je heen?
Wohin willst du gehen?
Maar hoe is het voor jou dan?
Aber wie ist es dann für dich?
Je bent de beste zee die je kunt zijn toch ontbreekt er wat
Du bist das beste Meer, das du sein kannst, doch es fehlt etwas
Mislukte aanrakingen, maken het stroef
Misslungene Berührungen machen es zäh
Ik bedoel, dit is de negentigste dag dus ik doe
Ich meine, dies ist der neunzigste Tag, also tue ich
Wat ik eerder had moeten doen
Was ich früher hätte tun sollen
Peddel er op uit, leer je weer opnieuw kennen
Paddle hinaus, lerne dich wieder neu kennen
Neem een duik
Tauche ein
Onderzeese beving, ribbeling op het water
Unterseebeben, Kräuseln auf dem Wasser
Golftoppen hoger en we dalen op de golven
Wellenkämme höher und wir reiten die Wellen ab
Ik wacht op de golven
Ich warte auf die Wellen
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australien
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Windstill ist nicht viel, wenn du surfen willst
Droogstand?
Flaute?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nichts Virtuelles ersetzt diesen Tanz
De balans, de behoefte
Das Gleichgewicht, das Bedürfnis
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, geen beweging
Wir sagen so viel, keine Bewegung
Alle dagen mee
Alle Tage wieder
Af en aan de zee in
Ins Meer hinein und wieder heraus
We zeggen zo veel, maar geen beweging
Wir sagen so viel, aber keine Bewegung
Geen beweging, geen beweging
Keine Bewegung, keine Bewegung





Авторы: Randamie De Imro G L E Glenn, Tahoeni Ali R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.