Текст и перевод песни Typhoon - Remember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
only
question
now
is
"How
long
can
it
take?"
Вопрос
лишь
в
том:
«Сколько
это
займет
времени?»
It's
all
hanging
on
you
Всё
зависит
от
тебя.
Just
make
your
move
before
you
have
no
move
to
make
Сделай
свой
ход,
пока
у
тебя
ещё
есть
такая
возможность.
There's
no
future,
there's
no
lighthouse
on
the
lake
Нет
будущего,
нет
маяка
на
озере.
You're
just
rambling
through
Ты
просто
бродишь
Endless
corridors,
a
mouse
lost
in
a
maze
по
бесконечным
коридорам,
словно
мышь,
заблудившаяся
в
лабиринте.
You
gotta
calm
yourself
and
try
to
concentrate
Успокойся
и
попытайся
сосредоточиться.
What
survives
in
the
fire?
Что
уцелеет
в
огне?
What
small
fragment
after
all
else
disintegrates?
Какой
маленький
фрагмент
останется
после
того,
как
всё
остальное
распадётся?
The
only
question
now's
"How
long
'til
it
breaks?"
Вопрос
лишь
в
том:
«Сколько
времени
пройдет,
пока
всё
не
рухнет?»
I
come
home
and
the
door
is
hanging
open
Я
прихожу
домой,
а
дверь
распахнута
настежь.
The
smoke
alarm
is
howling,
the
bathroom
mirror
is
broken
Воет
пожарная
сигнализация,
зеркало
в
ванной
разбито.
Find
you
standing
in
the
backyard
pouring
gas
on
the
bonfire
Нахожу
тебя
во
дворе.
Ты
стоишь
и
льешь
бензин
в
костер.
Ass-naked
in
the
middle
of
December
Голая
посреди
декабря.
The
shame
you
don't
recall
with
the
clothes
Стыд,
который
ты
не
помнишь
вместе
с
одеждой,
You
don't
remember
in
flames
который
ты
не
помнишь
в
пламени,
Tearing
pages
of
notebooks
in
the
embers,
разрываешь
страницы
блокнотов
в
тлеющих
углях,
Your
makeshift
funeral
pyre
твой
импровизированный
погребальный
костёр.
I
toss
and
turn
all
night
then
it
comes
to
me
Я
всю
ночь
ворочаюсь,
а
потом
меня
осеняет:
It's
you
that
can't
shake
out
the
shards
in
your
memory
это
ты
не
можешь
вытряхнуть
осколки
из
своей
памяти.
So
you've
engaged
in
this
scorched-earth
policy
Поэтому
ты
и
выбрала
эту
политику
выжженной
земли,
'Til
there's
nothing,
there's
nothing
пока
ничего
не
останется,
совсем
ничего.
Later
on,
claiming
wolves
replaced
your
family
Позже
ты
заявишь,
что
волки
подменили
твою
семью,
You
raised
your
hand
against
me
with
the
newspaper
you
can't
read
ты
замахнёшься
на
меня
газетой,
которую
не
можешь
прочесть,
Then
you
wrapped
yourself
in
an
op-ed
on
the
construct
of
history
а
затем
укутаешься
в
передовицу
о
конструкции
истории.
The
mark
of
time
is
elaborately
long
След
времени
невероятно
длинен,
It's
a
Spirograph
drawn
with
no
breaks
just
goes
on
and
on
это
спирограф,
нарисованный
без
остановки,
он
просто
тянется
и
тянется.
And
here
we
are
on
the
cutting
room
floor,
slicing
fugues
И
вот
мы
с
тобой
на
полу
монтажной,
режем
фуги,
Where
they
don't
belong
которым
здесь
не
место.
I
toss
and
turn
all
night,
but
there's
no
relief
Я
ворочаюсь
всю
ночь,
но
нет
облегчения.
I
went
into
your
room,
you
were
sound
asleep
Я
вошел
в
твою
комнату,
ты
крепко
спала.
So
I
stayed
for
awhile
watching
you
grind
your
teeth
Я
немного
посмотрел,
как
ты
скрипишь
зубами.
And
when
you
wake,
there's
a
moment
as
you
rise
А
когда
ты
просыпаешься,
в
момент,
когда
ты
поднимаешься,
You
feel
it
all
coming
back
and
you
realize
ты
чувствуешь,
как
всё
возвращается,
и
понимаешь:
You
tried
to
amputate
the
parts
that
made
you
scared
to
die
ты
пыталась
ампутировать
те
части
себя,
которые
боялись
смерти.
Now
it'll
kill
you
if
you
let
it
Теперь
это
убьет
тебя,
если
ты
позволишь.
As
I
watch
the
light
fade
from
your
eyes
Я
вижу,
как
угасает
свет
в
твоих
глазах,
As
I
watch
the
light
fade
from
your
eyes
Я
вижу,
как
угасает
свет
в
твоих
глазах,
As
I
watch
the
light
fade
from
your
eyes
Я
вижу,
как
угасает
свет
в
твоих
глазах.
You're
a
black
hole
bending
light
beams
backwards
Ты
— чёрная
дыра,
искривляющая
лучи
света.
Center
caving,
self-collapsing
inwards
Твой
центр
рушится,
ты
схлопываешься
внутрь
себя
Against
the
infinite
and
you
have
no
stature
на
фоне
бесконечности,
и
ты
теряешь
опору,
Shrinking
infinitely
out
of
the
picture
бесконечно
уменьшаясь,
исчезаешь
из
виду.
Look
for
the
lever,
try
to
break
the
pattern
Найди
рычаг,
попытайся
разорвать
этот
порочный
круг.
Single
crocus
in
the
dead
of
winter
Одинокий
крокус
в
разгар
зимы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Morton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.