Текст и перевод песни Typhoon met Dinopha - Zendeghi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vlagen
van
personages
Flashes
of
characters
Rolverdeling
leeft
hier
The
cast
lives
here
Beslommeringen
stop
ik
plonzend
in
de
regenton
I
plunge
my
worries
into
the
rain
barrel
Noem
me
ervaringsdeskundige
Call
me
an
expert
Misschien
dekt
dit
de
lading
voor
mijn
glimlach
Maybe
this
describes
my
smile
Je
vind
me
net
iets
te
dromerig
maar
een
zomerse
instelling
in
de
herfst
is
het
halve
werk
You
find
me
a
bit
too
dreamy,
but
a
summery
attitude
in
the
fall
is
half
the
battle
Deze
lente
word
alles
duidelijk
This
spring
everything
will
become
clear
En
ik
en
vader
buitenlucht
And
me
and
father
outdoors
Maar
tegelijkertijd
voel
ik
de
warmte
nee
But
at
the
same
time
I
feel
the
warmth
no
Ik
heb
nooit
de
clichés
willen
schrijven
I
never
wanted
to
write
the
clichés
Het
is
eerder
een
bevestiging
It's
more
of
a
confirmation
Het
klopt
ik
schopte
tegen
heilige
huisjes
It's
true,
I
kicked
against
sacred
cows
Omdat
een
opgelegde
waarheid
nooit
juist
is
Because
an
imposed
truth
is
never
right
Wij
schiepen
een
godsbeeld
door
de
geschiedenis
heen
We
created
an
image
of
God
throughout
history
Worden
kids
voorgelogen
voor
het
behoud
van
hun
systeem
Kids
are
being
lied
to
for
the
preservation
of
their
system
Religies
komen
en
gaan
Religions
come
and
go
Dus
vanwaar
die
verontwaardiging
over
de
opkomst
van
de
Islam
So
why
the
outrage
at
the
rise
of
Islam
Christenen
domineerden
Christians
dominated
We
denken
verder
te
gaan
terwijl
er
in
feite
niets
veranderd
We
think
we're
moving
forward
while
in
fact
nothing
has
changed
Kijk
naar
boven
en
beleef
Look
up
and
experience
Maar
de
echte
hemel
is
in
ons
But
the
real
heaven
is
within
us
De
hel
is
een
gezwel
in
ons
hoofd
Hell
is
a
tumor
in
our
head
En
alleen
het
positieve
zorgt
ervoor
dat
het
die
cellen
dood
And
only
the
positive
makes
it
kill
those
cells
Gerald
leerde
mij
de
kracht
van
muziek
Gerald
taught
me
the
power
of
music
Rust
in
vrede
en
kanker
gebruik
ik
niet
als
kracht
en
wat
Joey
heeft
geleden
Rest
in
peace
and
I
don't
use
cancer
as
strength
and
what
Joey
suffered
Elke
soldaat
word
herdacht
Every
soldier
is
remembered
Zijn
we
het
niet
verplicht
om
iets
te
maken
hier
van
elke
dag
Aren't
we
obligated
to
make
something
out
of
every
day
here?
We
leven
als
gedetineerde
We
live
like
prisoners
Niet
vingerwijzend
op
en
lerend
Not
pointing
fingers
and
learning
Maar
live
your
life
to
the
fullest
But
live
your
life
to
the
fullest
Pluk
de
dag
op
elk
moment
Seize
the
day
at
every
moment
Neem
het
hef
in
handen
omdat
je
jezelf
kent
Take
the
reins
because
you
know
yourself
Een
enkeling
herkent
me
niet
meer
One
person
doesn't
recognize
me
anymore
Ik
denk
vanwaar
die
straling
I
wonder
why
that
radiation
Voelt
u
zich
echt
zo
goed?
Do
you
really
feel
so
good?
Neemt
u
me
in
de
maling
Are
you
taking
me
for
a
fool
Onzekerheid
stinkt
en
niet
alleen
bij
je
vrouw
Uncertainty
stinks
and
not
just
with
your
wife
Waar
veel
mannen
zich
voorhouden
door
hun
ego
op
sleeptouw
te
nemen
Where
many
men
pretend
by
taking
their
ego
in
tow
Dit
is
geen
wedstrijd
This
is
not
a
competition
Geen
survival
op
je
fitnes
set
Not
a
survival
on
your
fitness
set
Draait
hier
om
echtheid
It's
about
authenticity
here
Succes
is
gaande
je
moet
gaan
ga
maar
na
Success
is
going
you
have
to
go
just
go
Oprechte
intenties
ontmoeten
elkaar
Sincere
intentions
meet
each
other
Het
gras
is
groener
bij
de
buren
The
grass
is
greener
on
the
other
side
Proficiat
geniet
ervan
ik
zal
later
een
kaartje
sturen
Congratulations,
enjoy
it,
I'll
send
you
a
card
later
Vanonder
een
palmboom
de
zee
heeft
plezier
Under
a
palm
tree
the
sea
has
fun
En
zegt
ik
vind
het
mooi
al
blijf
jij
je
hele
leven
hier
And
says
I
think
it's
beautiful
even
if
you
stay
here
your
whole
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sharon De Randamie, Ali Reza Tahoeni, Imro G.l.e. Glenn De Randamie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.