Текст и перевод песни Typhoon met Sticks & Benjamin Herman - Ochtend Weer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ochtend Weer
Morning Weather
De
geest
is
ontsnappingsgezind.
The
mind
is
eager
to
escape.
Hangen
in
coffeeshops,
drinken.
Hanging
in
coffee
shops,
drinking.
Kijken
naar
geile
wijven
op
het
net.
Looking
at
hot
chicks
online.
Ik
snap
dat
ding,
ieder
z'n
gif,
I
get
that
thing,
to
each
his
own
poison,
Ik
kijk
films,
ik
dacht
voor
inspiratie.
I
watch
movies,
thought
it
was
for
inspiration.
Ik
ben
niet
blij
met
mijn
situatie.
I'm
not
happy
with
my
situation.
Misschien
ken
ik
de
magische
combinatie
van
woorden
niet.
Maybe
I
don't
know
the
magic
combination
of
words.
Of
hoor
ik
hier
niet.
Or
maybe
I
don't
belong
here.
Laat
me
delen.
Let
me
share.
De
dag
waaruit
het
komt,
wordt
beetje
bij
beetje
leger.
The
day
that
it
comes
from,
is
getting
emptier
bit
by
bit.
En
al
had
ik
een
heel
leger
om
die
wereld
te
omarmen,
zijn
die
armen
te
kort.
And
even
if
I
had
an
army
to
embrace
that
world,
those
arms
would
be
too
short.
Armen
in
overvloed,
maar
toch.
Plenty
of
arms,
yet
still.
Laat
maar
gaan,
wil
niet
falen.
Just
let
it
go,
don't
wanna
fail.
Gooi
m'n
hasj
in
de
prullenbak
om
het
er
vervolgens
uit
te
halen.
Throw
my
hash
in
the
bin,
only
to
fish
it
out
again.
Ik
voel
me
zo'n
goed
prater,
I
feel
like
such
a
smooth
talker,
Zo'n
Nicotinel
pleisterplakker
die
stopt
na
het
allerlaatste
pakje.
Like
a
nicotine
patch
wearer
who
quits
after
the
very
last
pack.
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Zie
me
zitten
in
de
twilight,
See
me
sitting
in
the
twilight,
Midden
in
de
high
life.
Right
in
the
high
life.
Shit,
ik
voel
mezelf.
Shit,
I
feel
myself.
Zeg
me,
hoe
zou
jij
zijn?
Tell
me,
how
would
you
be?
Hoogtepunten
volgen
elkaar
op
vanuit
de
skyline.
High
points
follow
each
other
from
the
skyline.
Soms
daal
ik
af,
op
m'n
bek,
op
m'n
kaaklijn.
Sometimes
I
fall,
on
my
face,
on
my
jawline.
Ik
kan
alles
maken,
iedereen
pijn
doen.
I
can
make
anything,
hurt
anyone.
Kan
een
beetje
bot
zijn,
zeggen:
je
moet
normaal
doen!
Can
be
a
little
blunt,
say:
you
gotta
act
normal!
Ik
weet
't
altijd
goed,
heb
m'n
antwoord
klaar,
I
always
know
best,
have
my
answer
ready,
Schrijf
een
verse
en
een
hook
in
een
handomdraai.
Write
a
verse
and
a
hook
in
no
time.
En
't
is
flex
ook.
And
it's
a
flex
too.
En
in
bed
ook
is
't
net
zo,
And
in
bed
it's
the
same,
Daarna
klaar
om
te
gaan,
Let's
go.
Afterward,
ready
to
go,
Let's
go.
Gooi
je
handen
in
de
lucht
voor
de
stress
in
m'n
rug
en
de
chaos
in
m'n
hoofd
en
de
waarheid
die
ik
ontloop.
Throw
your
hands
in
the
air
for
the
stress
in
my
back
and
the
chaos
in
my
head
and
the
truth
I'm
avoiding.
Want
de
waarheid
is:
ik
eis
perfectie
van
mezelf,
maar
ben
menselijk,
maak
fouten
en
maak
leugentjes
om
bestwil.
Because
the
truth
is:
I
demand
perfection
from
myself,
but
am
human,
make
mistakes
and
tell
white
lies.
Met
je
neus.
With
your
nose.
Ik
zie
lijkbleek
en
't
is
van
mindstate
naar
mindstate
naar
de
eindstreep.
I
look
pale
as
a
ghost
and
it's
from
mindstate
to
mindstate
to
the
finish
line.
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Kwakkelaar
met
een
fakkel,
Quack
with
a
torch,
Mengelberg
op
de
achtergrond,
fuck
het
allemaal.
Mengelberg
in
the
background,
fuck
it
all.
Als
de
afwas
is
gedaan,
ben
ik
daar,
al
is
het
een
paar
dagen
later.
If
the
dishes
are
done,
I'll
be
there,
even
if
it's
a
few
days
later.
Overlast
van
knoflook
in
m'n
prullenbak,
schimmelgootsteen.
Suffering
from
garlic
in
my
trash,
moldy
sink.
Men
zegt:
het
roken
staat
je
niet.
People
say:
smoking
doesn't
suit
you.
Ik
zeg:
wat?
Ik
woon
hier
alleen.
I
say:
what?
I
live
alone.
Volle
asbak,
brandgat
in
m'n
kleed,
brak
van
een
nacht
doorhalen,
niemand
om
me
heen.
Full
ashtray,
burn
mark
in
my
rug,
broken
from
an
all-nighter,
nobody
around
me.
Wat
de
ochtend
niet
hoort,
hoeft'
ie
niet
te
weten,
What
the
morning
shouldn't
hear,
it
doesn't
need
to
know,
Smoor
het
nachtelijk
geweten.
Smother
the
nocturnal
conscience.
Maar
muren
hebben
oren,
But
walls
have
ears,
De
straten
ogen,
The
streets
have
eyes,
Een
halve
waarheid
verteld,
A
half-truth
told,
Is
anders
dan
gelogen.
Is
different
from
a
lie.
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Wat
je
overdag
niet
verzilvert,
houdt
's
nachts
geen
stand.
What
you
don't
cash
in
during
the
day,
won't
hold
up
at
night.
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Altijd
die
ochtend
weer
Always
that
morning
weather
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junte Uiterwijk, Imro G.l.e. Glenn De Randamie, Ali Reza Tahoeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.