Týr - Fipan Fagra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Týr - Fipan Fagra




Fipan Fagra
The Fair Maiden
(1)
(1)
Skalli undir fjalli býr,
Skalli dwells beneath the mountain,
Garpar til hann ríða:
Warriors ride to him:
Tað var honum til eydnu lagað,
He was destined for good fortune,
Hann átti dóttur fríða.
He had a daughter fair.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(6)
(6)
Eirikur gongur frá strondum niðan
Eirikur walks from the shores below
Ein við ongar sveinar,
Alone with no companions,
Hann sær frúgv við akur sita,
He sees a maiden sitting by the field,
Talar við hana eina.
He speaks with her alone.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(8)
(8)
"Tað var mær til eydnu lagað,
"It was my unfortunate fate,
Eg skuldi akur goyma
To guard the fields I must
Siti eg úti árla og síðla,
I sit outside early and late,
Eg kann ikki vánir gloyma."
I cannot forget my longings."
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(9)
(9)
"Eg vil teg við sømdir fá,
"I will win you with honors,
ást og góðan vilja,
Love and good will,
Føra teg so til hallar heim
Take you home to the hall
Og teg frá vánum skilja."
And part you from your longings."
(Solo)
(Solo)
(16)
(16)
Risin gongur frá strondum niðan,
The giant walks from the shores below,
Ein við ongar sveinar,
Alone with no companions,
Hann sær frúgv við akur sita,
He sees a maiden sitting by the field,
Talar við hana eina.
He speaks with her alone.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(20)
(20)
Kjaftur hans er ógviligur,
His mouth is monstrous,
Nasarnar tær eru langar,
His nostrils are long,
So eru hansara kjálkabein
So are his jawbones
Sum fjórðung var at ganga.
As a quarter to walk.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(35)
(35)
kemur í trongan skógv,
When you come to the dense forest,
hav væl onnur klæði,
You have well other clothes,
Rív upp á teg bjørkuvið,
Tear up birch wood upon yourself,
Tað javnt við jørðina dragi!"
That even with the earth drag!"
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man
(45)
(45)
"Navn hevur av neyðum fingið,
"A name you have by necessity received,
So tíni klæði skorin,
So your clothes cut,
Tað er ikki á tínari ævi,
It is not in your life,
hevur tað tílíkt borið!"
You have worn such a thing!"
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
With haste, warriors ride forth to the hall
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
The maiden plays in the grove with the noble man





Авторы: DP, HERI JOENSEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.