Текст и перевод песни Týr - Stýrisvølurin (Re-Recorded Version)
Og
hvør
ið
enn
klettum
ræður
ei
á
vindi
vá
И
то
что
r
все
еще
может
вместить
скалы
не
на
ветру
вау
Teir
hildu
um
stýrisvøl
tá
ódnin
legði
á
Они
верили
в
стирисвель,
над
которым
работал
однин.
"Legg
upp
í
lotið,"
rópti
ein
og
samdir
teir
"Настрой
в
теме",
- сказал
ропти
и
написал
hála
á
stýrisvøl,
men
alt
til
fánýtis
Скользкий
на
stýrisvøl,
men
alt
for
fánýtis
Leiðin
er
løgd,
í
gróti
er
høgd,
Путь-это
løgd,
в
gróti
- это
høgd,
og
eru
vit
nøgd
tá
søgnin
er
søgd
И
are
sense
nøgd
toe
søgnin
is
søgd
Og
skriður
tín
knørrur
fram
tað
sama
hvat
tú
vil
И
скользи
выбирай
кноррура
того
же
самого
ты
чего
хочешь
Teir
bardust
um
stýrisvøl
men
einki
róður
til
Бардуст
о
людях
стирисвеля,
которым
нечего
грести.
Og
enn
vit
halda
stýrisvøl
eins
og
vit
И
все
же
смысл
удерживать
стирисвель
имеет
смысл
halda
vit
eru
fræls,
trælborin
óspurd
so
Храни
здравый
смысл-это
Фрейли,
тральборин
оспурд.
Fjakka
vit
øll
um
kirkjugarðsvøll
Фьякка
чувствует
Все
о
киркьюгардсвелле
í
oyðini
høll,
um
fjarbláu
fjøll
в
oyðini
høll,
около
fjarbláu
fjøll
Tiltuskað
av
landnyrðings
ódn,
og
vindurin
Тилтускауд
АВ
ланднирдингс
ОДН
и
виндурин
leikar
í
Miðgarði
mól
Игры
в
Средиземье
кроты
Til
Ásgarðs
har
Askurin
stóð,
sum
træðrirnir
В
Асгарде
стоял
Хар
Аскурин,
какой-то
трэдрирнир.
lívsins
í
lotinum
har
blaktraðu
tá
Livsins
in
lotinum
har
blaktradu
toe
Fjakka
vit
øll
um
kirkjugarðsvøll
Фьякка
чувствует
Все
о
киркьюгардсвелле
í
oyðini
høll,
um
fjarbláu
fjøll
в
oyðini
høll,
около
fjarbláu
fjøll
og
fløtur,
vitandi
hvat
mál
vit
megna
livandi
И
флотур,
знающий,
что
измерения
чувств
неспособны
к
чему-то
живому.
Og
feigdin
dregur
liðandi,
vit
vála
henni
И
фейгдин
уменьшает
лиданди,
чует
вали
ее.
Tigandi
á
ting
Тиганди
на
тинге
Solo:
Heri
Joensen
Соло:
Armies
Joensen
Solo:
Terji
Skibenæs
Соло:
Терджи
Скибенес
Fjakka
vit
øll
um
kirkjugarðsvøll
Фьякка
чувствует
Все
о
киркьюгардсвелле
í
oyðini
høll,
um
fjarbláu
fjøll
в
oyðini
høll,
около
fjarbláu
fjøll
Væl
vitandi
langnunnar
leið,
men
gott
er
Муза,
знающая
путь
лангнуннара,
мужчины
хороши.
tað
treystið
at
val
er
í
vón
Доверие
при
выборе-в
воне.
Óteljandi
leiðirnar
tær,
men
ilt
er
tað
Бесчисленные
практики
пальцев
ног,
мужчины,
если
вы
этого
хотите
treystið
at
valið
er
gjørt,
leiðin
bert
ein
Доверие
к
избранным-это
воздействие,
путь
Берта
одинок.
Leiðin
er
løgd,
í
gróti
er
høgd
Путь
- это
løgd,
в
gróti
- это
høgd.
og
eru
vit
nøgd
tá
søgnin
er
søgd
И
are
sense
nøgd
toe
søgnin
is
søgd
And
whoever
reigns
these
cliffs,
did
not
defeat
the
wind
И
тот,
кто
правит
этими
утесами,
не
победил
ветра.
They
held
the
tiller
when
the
storm
broke
loose
Они
думают
что
румпель
когда
разразился
шторм
Steer
into
the
wind,
shouted
one
and
united
they
Держи
курс
на
ветер,
крикнул
один,
и
они
объединились.
pulled
the
tiller,
but
all
in
vain
Потянул
руль,
но
все
напрасно.
The
course
has
been
set,
carved
in
stone
Курс
проложен,
высечен
в
камне.
And
are
we
satisfied
when
the
tale
is
told
И
довольны
ли
мы,
когда
история
рассказана?
And
does
your
ship
advance
regardless
of
what
you
want
И
продвигается
ли
ваш
корабль
вперед
независимо
от
того
чего
вы
хотите
They
fought
over
the
rudderless
tiller
Они
боролись
за
руль
без
руля.
And
still
we
hold
the
tiller
as
we
И
все
же
мы
держим
руль,
когда
...
Think
we
are
free,
thrallborn
unconsulted
so
Думайте,
что
мы
свободны,
рожденные
рабами,
так
что
...
We
all
drift
on
the
graveyard
field
Мы
все
дрейфуем
по
кладбищенскому
полю.
In
desolate
halls,
about
distant
mountains
В
пустынных
залах,
около
далеких
гор.
Drenched
and
weary
by
the
northwestern
Промокший
и
утомленный
северо-западным
ветром.
storm,
and
the
winds
rages
in
Midgard
Шторм,
и
ветры
бушуют
в
Мидгарде.
To
Asgard
where
the
Ash
stood,
like
the
В
Асгард,
где
стоял
пепел,
как
...
threads
of
life
then
flapped
in
the
breeze
Нити
жизни
трепетали
на
ветру.
We
all
drift
on
the
graveyard
field
Мы
все
дрейфуем
по
кладбищенскому
полю.
In
desolate
halls,
about
distant
mountains
В
пустынных
залах,
около
далеких
гор
And
plains,
knowing
what
goal
we
are
capable
of
living
И
равнин,
зная,
какую
цель
мы
способны
достичь.
And
destiny
draws
slowly,
we
drift
to
meet
it
И
судьба
тянет
медленно,
мы
плывем
навстречу
ей.
We
all
drift
on
the
graveyard
field
Мы
все
дрейфуем
по
кладбищенскому
полю.
In
desolate
halls,
about
distant
mountains
В
пустынных
залах,
около
далеких
гор.
Well
aware
of
the
course
of
destiny
but
it
is
Я
хорошо
знаю
ход
судьбы,
но
так
оно
и
есть.
comforting
that
choice
is
before
us
Утешает
то,
что
выбор
перед
нами.
Countless
your
possible
courses,
but
Бесчисленные
ваши
возможные
пути,
но
discomforting
that
the
choice
has
been
made,
Неприятно,
что
выбор
сделан.
only
one
course
Только
один
курс.
The
course
has
been
set,
carved
in
stone
Курс
проложен,
высечен
в
камне.
And
are
we
satisfied
when
the
tale
is
told
И
довольны
ли
мы,
когда
история
рассказана?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DP, HERI JOENSEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.