Текст и перевод песни Týr - Torsteins kvæði
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torsteins kvæði
Torstein's Poem
Vilja
tit
lýða
og
ljóð
geva
mær,
eg
bróti
av
bragdartátti
My
love,
will
you
listen
and
give
me
a
poem?
I
will
break
from
the
poetic
form
Kongur
ráddi
for
Nøríki,
hann
tógva
synir
átti
The
king
ruled
over
Norway,
he
had
two
valiant
sons
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
átt
hevur
hann
sær
tógva
synir,
báðar
kann
eg
væl
nevna
he
had
two
valiant
sons,
both
of
whom
I
can
name
Magnus
og
hann
Torstein
jall,
teir
kunna
væl
Magnus
and
the
Earl
Torstein,
they
know
well
Dreingjum
stevna
How
to
summon
young
warriors
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Jallurin
gongur
for
kongin
inn
og
sigur
honum
frá
The
Earl
stepped
in
before
the
king
and
told
him
Nú
er
Torstein,
sonur
tín,
kvittaður
londum
frá
Now
Torstein,
your
son,
has
been
banished
from
the
land
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Um
hann
vil
av
ríkinum
fara,
eingin
skal
honum
banna
If
he
wishes
to
leave
the
kingdom,
none
shall
forbid
him
Hann
kann
ei
síni
forløg
flý,
sjálvur
má
hann
tað
sanna
He
cannot
escape
his
fate,
he
must
prove
it
himself
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Tað
lovaðI
eg
bæðI
faðir
og
móðir,
tá
eg
í
vøggu
lá
I
promised
both
my
father
and
mother,
when
I
lay
in
my
cradle
Eg
skyldi
ei
ræðast
tann
heita
eld,
I
should
not
fear
the
blazing
fire,
Ei
heldur
tað
hvassa
stál
Nor
the
sharp
steel
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Vargurin
liggur
í
vetrarmjøll,
staddur
í
stórari
neyð
The
wolf
lies
in
winter
snow,
placed
in
great
need
So
er
tann
maður,
í
víggi
stendur,
næstan
tolir
deyð
So
is
the
man,
who
stands
in
battle,
almost
facing
death
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Frúgvin
var
bæðI
studd
og
leidd,
inn
í
sín
faðirs
veldi
The
lady
was
both
supported
and
led,
into
her
father's
realm
Ljómin
skein
av
akslagrein,
tað
skyggir
av
tignareldi
Light
shone
from
the
ears
of
corn,
it
gleamed
with
noble
fire
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Nú
er
hetta
kvæðIð
endað,
tað
man
góðum
gegna
Now
this
poem
is
ended,
may
it
please
the
good
Torstein
tók
við
ríkjunum
baðum
so
við
hvøru
tegna
Torstein
took
over
both
kingdoms,
so
with
each
drawing
Rennur
og
rennur
foli
mín
Flow
and
flow
my
beloved
Grønari
grund
og
vín
bar
reyða
lund
A
greener
ground
and
wine
did
bear
the
red
grove
Stíg
at
dansa
stund
Time
to
dance
a
while
Kátur
leikar
foli
mín
My
love,
on
yonder
green
ground
á
grønari
grund
dances
merrily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERI JOENSEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.