Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better As Friends
Besser als Freunde
Baby,
I
called
you
last
night
Baby,
ich
habe
dich
letzte
Nacht
angerufen
And
I
just
got
the
feeling
something
ain't
right
Und
ich
habe
einfach
das
Gefühl,
dass
etwas
nicht
stimmt
You
can
keep
it
real,
if
you
don't
want
this
Du
kannst
ehrlich
sein,
wenn
du
das
nicht
willst
I
can
understand
baby
Ich
kann
das
verstehen,
Baby
Tell
me
what's
the
deal,
I
can
take
it
Sag
mir,
was
los
ist,
ich
kann
damit
umgehen
I
gotta
be
a
man
about
it
Ich
muss
mich
wie
ein
Mann
verhalten
I
already
know
what's
coming
next
Ich
weiß
schon,
was
als
Nächstes
kommt
You
make
me
weak
down
to
my
legs
Du
machst
mich
schwach
bis
in
die
Beine
And
I
know
you
won't
do
nothing
to
say
I'm
sorry
Und
ich
weiß,
du
wirst
nichts
tun,
um
dich
zu
entschuldigen
For
everything
that
I've
done,
baby,
I'll
do
all
I
can
Für
alles,
was
ich
getan
habe,
Baby,
ich
werde
alles
tun,
was
ich
kann
To
make
it
up
to
you,
what
the
hell
did
I
do?
Um
es
wieder
gutzumachen,
was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
We
used
to
make
love
'til
the
morning
Wir
haben
uns
immer
bis
zum
Morgen
geliebt
What
the
hell
did
I
do?
Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
I
done
fucked
up
now,
I
messed
up
something
good
Ich
habe
es
jetzt
verbockt,
ich
habe
etwas
Gutes
ruiniert
And
I
know
at
this
point
it
makes
no
difference
Und
ich
weiß,
dass
es
zu
diesem
Zeitpunkt
keinen
Unterschied
macht
I
wish
I
could
prove
it
to
you,
can
I
get
a
witness?
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
dir
beweisen,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
We'll
be
better
off
as
friends
Wir
sind
besser
dran
als
Freunde
But
that
ain't
the
way
I
thought
it
would
end
Aber
so
hatte
ich
mir
das
Ende
nicht
vorgestellt
Whoever
thought
that
we'll
just
be
friends
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
nur
Freunde
sein
werden
Just
last
year,
you
were
laying
in
my
bed
Noch
letztes
Jahr
lagst
du
in
meinem
Bett
And
we
were
so,
so,
so
in
love
Und
wir
waren
so,
so,
so
verliebt
Can't
believe
I
messed
this
up
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
vermasselt
habe
How
I'm
gon'
make
this
up
to
you?
Wie
soll
ich
das
wieder
gutmachen?
All
I
wanna
do
baby
Alles,
was
ich
tun
möchte,
Baby
Is
show
you
we
still
can
make
it
Ist
dir
zu
zeigen,
dass
wir
es
immer
noch
schaffen
können
I
know
that
I'm
wrong
Ich
weiß,
dass
ich
falsch
lag
And
I
hate,
I
can't
take
it
back
Und
ich
hasse
es,
ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen
That's
like
my
only
regret
baby
Das
ist
so
ziemlich
mein
einziges
Bedauern,
Baby
I
already
know
what's
coming
next
Ich
weiß
schon,
was
als
Nächstes
kommt
You
make
me
weak
down
to
my
legs
Du
machst
mich
schwach
bis
in
die
Beine
And
I
know
you
won't
do
nothing
to
say
I'm
sorry
Und
ich
weiß,
dass
du
nichts
tun
wirst,
um
dich
zu
entschuldigen
For
everything
that
I've
done,
baby,
I'll
do
all
I
can
Für
alles,
was
ich
getan
habe,
Baby,
ich
werde
alles
tun,
was
ich
kann
To
make
it
up
to
you,
what
the
hell
did
I
do?
Um
es
wieder
gutzumachen,
was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
We
used
to
make
love
'til
the
morning
Wir
haben
uns
immer
bis
zum
Morgen
geliebt
What
the
hell
did
I
do?
Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
I
done
fucked
up
now,
I
messed
up
something
good
Ich
habe
es
jetzt
verbockt,
ich
habe
etwas
Gutes
ruiniert
And
I
know
at
this
point
it
makes
no
difference
Und
ich
weiß,
dass
es
zu
diesem
Zeitpunkt
keinen
Unterschied
macht
I
wish
I
could
prove
it
to
you,
can
I
get
a
witness?
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
dir
beweisen,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
We'll
be
better
off
as
friends
Wir
sind
besser
dran
als
Freunde
But
that
ain't
the
way
I
thought
it
would
end
Aber
so
hatte
ich
mir
das
Ende
nicht
vorgestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quantrez Williams, Tyree Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.