Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
life,
love
couldn't
find
its
way.
In
meinem
Leben
fand
Liebe
keinen
Weg.
Seemed
like
it
all
felt
the
same.
Schien,
als
wäre
alles
gleich.
Now
you
brought
light,
brighter
than
summer
days,
Doch
du
brachtest
Licht,
heller
als
Sommertage,
This
time
around
I
hope
that
it
stays.
Dieses
Mal
hoffe
ich,
dass
es
bleibt.
Even
though
you
started
out
as
a
friend,
Obwohl
du
als
Freundin
angefangen
hast,
Since
what
I'm
feeling,
I
just
can't
pretend.
Kann
ich
nicht
länger
so
tun,
als
ob.
Nah,
nah,
no,
no,
no,
no.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
You
need
to
let
me
know
you're
feeling
the
same,
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst,
Then
let's
make
this
be
more
than
a
fling.
Dann
machen
wir
mehr
als
nur
eine
Affäre.
Let's
make
this
be
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
Girl,
everything
you
do,
got
me
so
into
you,
Mädchen,
alles
was
du
tust,
zieht
mich
so
zu
dir
hin,
Ain't
nothing
left
to
do.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
Let's
make
it
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
It
didn't
take
too
long
to
fall
in
love
so
strong.
Es
dauerte
nicht
lang,
um
so
stark
zu
lieben.
So
maybe
we
should
make
it
more
than
a
fling.
Vielleicht
sollten
wir
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
I
never
thought
that
I
could
fall
for
you.
Ich
dachte
nie,
ich
könnte
mich
in
dich
verlieben.
Now
I'm
falling
in
love.
Jetzt
verliebe
ich
mich.
I
say
why,
they
say
love
comes
by,
Ich
frage
warum,
sie
sagen,
Liebe
kommt,
When
you
don't
even
expect
it
to.
Wenn
man
es
am
wenigsten
erwartet.
Even
though
you
started
out
as
a
friend,
Obwohl
du
als
Freundin
angefangen
hast,
Since
what
I'm
feeling,
I
just
can't
pretend.
Kann
ich
nicht
länger
so
tun,
als
ob.
Can't
pretend
any
longer
baby.
Kann
nicht
länger
so
tun,
Baby.
You
need
to
let
me
know
you're
feeling
the
same,
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst,
Then
let's
make
this
be
more
than
a
fling.
Dann
machen
wir
mehr
als
nur
eine
Affäre.
Make
it
more
than
a
fling.
Mach
mehr
draus
als
nur
eine
Affäre.
Girl,
everything
you
do,
got
me
so
into
you,
Mädchen,
alles
was
du
tust,
zieht
mich
so
zu
dir
hin,
Ain't
nothing
left
to
do.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
Let's
make
it
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
It
didn't
take
too
long
to
fall
in
love
so
strong.
Es
dauerte
nicht
lang,
um
so
stark
zu
lieben.
So
maybe
we
should
make
it
more
than
a
fling.
Vielleicht
sollten
wir
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
Girl,
everything
you
do,
got
me
so
into
you,
Mädchen,
alles
was
du
tust,
zieht
mich
so
zu
dir
hin,
Ain't
nothing
left
to
do.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
Let's
make
it
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
It
didn't
take
too
long
to
fall
in
love
so
strong.
Es
dauerte
nicht
lang,
um
so
stark
zu
lieben.
So
maybe
we
should
make
it
more
than
a
fling.
Vielleicht
sollten
wir
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
Girl
I've
got
this
feeling
that
I,
Mädchen,
ich
hab
dieses
Gefühl,
dass
ich
Just
can't
get
enough
of
you,
oh.
Einfach
nicht
genug
von
dir
kriegen
kann,
oh.
Cause
you've
been
so
real
in
my
life,
Weil
du
so
echt
in
meinem
Leben
bist,
Don't
take
your
love
away,
Nimm
deine
Liebe
nicht
weg,
Gotta
make
you
mine,
oh
baby.
Muss
dich
zu
meiner
machen,
oh
Baby.
Oh,
I
don't
wanna
do
it
all
by
myself,
Oh,
ich
will
das
nicht
alleine
tun,
Oh,
no
baby,
make
you
more
than
a
fling.
Oh,
nein
Baby,
mach
mehr
draus
als
nur
eine
Affäre.
Girl,
everything
you
do,
got
me
so
into
you,
Mädchen,
alles
was
du
tust,
zieht
mich
so
zu
dir
hin,
Ain't
nothing
left
to
do.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
Let's
make
it
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
It
didn't
take
too
long
to
fall
in
love
so
strong.
Es
dauerte
nicht
lang,
um
so
stark
zu
lieben.
So
maybe
we
should
make
it
more
than
a
fling.
Vielleicht
sollten
wir
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
Girl,
everything
you
do,
got
me
so
into
you,
Mädchen,
alles
was
du
tust,
zieht
mich
so
zu
dir
hin,
Ain't
nothing
left
to
do.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
Let's
make
it
more
than
a
fling.
Lass
uns
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
It
didn't
take
too
long
to
fall
in
love
so
strong.
Es
dauerte
nicht
lang,
um
so
stark
zu
lieben.
So
maybe
we
should
make
it
more
than
a
fling.
Vielleicht
sollten
wir
mehr
draus
machen
als
nur
eine
Affäre.
Yeah,
cause
you're
all
I
see,
Ja,
denn
du
bist
alles,
was
ich
sehe,
And
you're
all
I
need,
baby.
Und
alles,
was
ich
brauche,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Carter, Trevor Job, Frank Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.