Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
its
Crazy
Es
ist
verrückt
You
think
you
can
know
somebody
Du
denkst,
du
kannst
jemanden
kennen
But
you
never
truly
know
somebody
and
their
deep
deep
down
desires
Aber
du
kennst
jemanden
nie
wirklich
und
seine
tiefen,
tiefen
Wünsche
You
don't
know
their
intentions
Du
kennst
seine
Absichten
nicht
You
don't
know
what
they
want
Du
weißt
nicht,
was
er
will
You
don't
even
know
if
you're
making
them
happy
Du
weißt
nicht
einmal,
ob
du
ihn
glücklich
machst
And
that's
just
real
spill
forreal
Und
das
ist
einfach
echt,
ganz
ehrlich
Everyone
just
gone
take
a
nigga
love
for
granted
Jeder
wird
die
Liebe
eines
Mannes
einfach
als
selbstverständlich
ansehen
I'll
give
it
one
more
try
before
I
let
it
go
Ich
werde
es
noch
einmal
versuchen,
bevor
ich
es
loslasse
My
life
ain't
working
out
man
how
I
planned
it
Mein
Leben
läuft
nicht
so,
wie
ich
es
geplant
habe
You
use
to
love
me
when
I
was
down
was
my
antidote
Du
hast
mich
geliebt,
als
es
mir
schlecht
ging,
warst
mein
Gegenmittel
Now
you
changing
on
me
Jetzt
veränderst
du
dich
mir
gegenüber
Now
you
changing
on
me
Jetzt
veränderst
du
dich
mir
gegenüber
Now
you
changing
on
me
Jetzt
veränderst
du
dich
mir
gegenüber
The
way
the
last
convo
end
man
I'm
down
with
Wie
das
letzte
Gespräch
endete,
Mann,
damit
bin
ich
fertig
When
we
was
together
promise
I
had
fun
with
it
Als
wir
zusammen
waren,
verspreche
ich,
hatte
ich
Spaß
damit
When
we
first
met
promise
we
was
so
indifferent
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
versprachen
wir,
dass
wir
so
gleichgültig
waren
I'm
seeing
post
break
up
actions
and
you
so
different
Ich
sehe,
was
du
nach
der
Trennung
machst,
und
du
bist
so
anders
Live
ya
best
life,
it
hard
for
you
Lebe
dein
bestes
Leben,
es
ist
schwer
für
dich
I'm
still
picking
up
the
pieces
of
my
heart
that
you
broke
Ich
sammle
immer
noch
die
Scherben
meines
Herzens
auf,
das
du
gebrochen
hast
But
I
swear
that
I'm
moving
on
Aber
ich
schwöre,
dass
ich
weitermache
In
a
couple
months
I'm
moving
to
a
new
home
In
ein
paar
Monaten
ziehe
ich
in
ein
neues
Zuhause
I
need
a
new
start
I
need
a
new
beginning
Ich
brauche
einen
Neuanfang,
ich
brauche
einen
neuen
Beginn
I'm
in
a
gated
community
you
can
never
get
in
Ich
bin
in
einer
bewachten
Wohnanlage,
in
die
du
niemals
reinkommst
I
work
a
nine
to
five,
I
make
my
money
modestly
Ich
arbeite
von
neun
bis
fünf,
ich
verdiene
mein
Geld
bescheiden
You
can
fuck
with
them
drug
dealers
honestly
Du
kannst
dich
ehrlich
gesagt
mit
den
Drogendealern
abgeben
And
by
the
luck
of
fate,
I
met
my
baby
momma
Und
durch
glückliches
Schicksal
habe
ich
die
Mutter
meines
Kindes
getroffen
And
I'm
venting
to
her,
about
the
break
up
drama
Und
ich
lasse
bei
ihr
meinen
Frust
über
das
Beziehungsdrama
ab
And
it's
not
fair
to
her
man
I'm
so
selfish
Und
es
ist
nicht
fair
ihr
gegenüber,
Mann,
ich
bin
so
egoistisch
But
I
never
open
up
so
right
now
I
can't
help
it
Aber
ich
öffne
mich
sonst
nie,
also
kann
ich
gerade
nicht
anders
Ima
change
the
topic
talk
about
my
future
lover
Ich
werde
das
Thema
wechseln
und
über
meine
zukünftige
Geliebte
sprechen
When
she
get
home
I
can't
even
wait
to
hug
her
Wenn
sie
nach
Hause
kommt,
kann
ich
es
kaum
erwarten,
sie
zu
umarmen
And
she
carrying
my
first
seed
Und
sie
trägt
mein
erstes
Kind
My
mind
saying
move
with
Caution
but
my
heart
saying
proceed
Mein
Verstand
sagt,
sei
vorsichtig,
aber
mein
Herz
sagt,
mach
weiter
The
way
she
made
me
open
up
no
woman
ever
did
So
wie
sie
mich
dazu
gebracht
hat,
mich
zu
öffnen,
hat
es
noch
keine
Frau
geschafft
Give
birth
to
Aaliyah
then
another
kid
Aaliyah
zur
Welt
bringen
und
dann
noch
ein
Kind
She
gon
see
Mom
and
Dad
work
it
out
Sie
wird
sehen,
wie
Mama
und
Papa
es
hinkriegen
Even
when
it's
going
rough
we
gon
work
it
out
Auch
wenn
es
mal
hart
wird,
wir
werden
es
hinkriegen
A
good
Dad
what
I
plan
to
be
Ein
guter
Vater
will
ich
sein
Ima
always
put
y'all
first
y'all
my
family
Ich
werde
euch
immer
an
erste
Stelle
setzen,
ihr
seid
meine
Familie
And
to
Aaliyahs
mom
we
don't
do
the
fussing
Und
zu
Aaliyahs
Mutter,
wir
streiten
uns
nicht
Cause
we
both
grown
sit
down
talk
have
discussions
Weil
wir
beide
erwachsen
sind,
uns
hinsetzen,
reden
und
diskutieren
We
gon
make
it
last
cause
ill
be
damned
Wir
werden
es
schaffen,
denn
verdammt
And
when
you
mad
at
me
don't
go
around
on
that
Instagram
Und
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
geh
nicht
auf
Instagram
Cause
I'm
not
perfect
but
ill
always
try
Denn
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
werde
es
immer
versuchen
And
when
you
giving
me
your
heart
girl
don't
ever
lie
Und
wenn
du
mir
dein
Herz
schenkst,
Mädchen,
lüge
niemals
Man
keep
that
thing
one
hundred
cause
I
promise
Ima
value
that
Mann,
sei
ehrlich,
denn
ich
verspreche,
ich
werde
das
schätzen
Even
if
you
break
a
nigga
heart
I
can't
be
mad
at
that
Auch
wenn
du
mir
das
Herz
brichst,
kann
ich
dir
nicht
böse
sein
Cause
you
got
this
young
man
straight
opening
up
Weil
du
diesen
jungen
Mann
dazu
gebracht
hast,
sich
zu
öffnen
And
I'm
still
not
perfect
so
it's
gon
get
rough
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
perfekt,
also
wird
es
hart
werden
But
the
one
thing
ill
always
have
is
us
baby
Aber
das
Einzige,
was
ich
immer
haben
werde,
sind
wir,
Baby
And
ever
since
I
been
around
you
all
you
show
is
trust
Und
seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
zeigst
du
nur
Vertrauen
Ima
always
hold
you
down
like
you
suffocating
Ich
werde
dich
immer
festhalten,
als
ob
du
ersticken
würdest
Set
a
goal
to
make
a
family
and
I
made
it
Ich
habe
mir
das
Ziel
gesetzt,
eine
Familie
zu
gründen,
und
ich
habe
es
geschafft
Set
a
goal
with
these
chances
and
I
take
it
Ich
habe
mir
das
Ziel
gesetzt,
diese
Chancen
zu
nutzen,
und
ich
ergreife
sie
Like
even
when
I'm
scared
ima
take
that
leap
of
faith
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
werde
ich
diesen
Vertrauenssprung
wagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrone Hazlewood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.