Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends
tell
me,
that
I
work
too
much
Freunde
sagen
mir,
dass
ich
zu
viel
arbeite
Self
obsess,
with
the
music
stuff
Selbstbesessen
mit
dem
Musikzeug
I
should
get
some
rest,
no
thanks,
but,
hey
Ich
sollte
mich
ausruhen,
nein
danke,
aber
hey
Anybody
want
some
truth,
with
love?
Will
jemand
etwas
Wahrheit,
mit
Liebe?
No,
you
don't,
it
sucks
Nein,
willst
du
nicht,
es
ist
scheiße
Hide
my
stress,
so
that
I
look
tough
Verstecke
meinen
Stress,
damit
ich
hart
aussehe
Try
my
best,
never
good
enough
Gebe
mein
Bestes,
nie
gut
genug
I
express,
when
the
kids
feel
stuck
Ich
drücke
mich
aus,
wenn
die
Kids
sich
festgefahren
fühlen
'Cause,
they
need
someone
that'll
pick
them
up
Weil
sie
jemanden
brauchen,
der
sie
aufrichtet
But,
I'm
unsure,
what
ya
want
first
Aber
ich
bin
mir
unsicher,
was
du
zuerst
willst
Am
I
too
personal,
or
not
hurt
enough?
Bin
ich
zu
persönlich
oder
nicht
verletzt
genug?
It's
all
fun
an'
games,
until
I
shut
you
up
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
ich
dich
zum
Schweigen
bringe
Purpose
found
me,
underground
Meine
Bestimmung
fand
mich,
im
Untergrund
Watered
down,
with
like,
a
ton
of
doubt
Verwässert,
mit,
äh,
einer
Tonne
Zweifel
Grew
up
a
nothin',
I'm
someone,
now
Wuchs
als
ein
Nichts
auf,
bin
jetzt
jemand
But,
I've
always
been
somethin'
to
Rosthern
Aber
ich
war
schon
immer
etwas
für
Rosthern
'Cause,
that's
where
the
home
is
found,
so
Denn
dort
ist
das
Zuhause
zu
finden,
also
All
of
my
emotion
plays,
with
the
growing
pains
All
meine
Gefühlsspiele,
mit
den
Wachstumsschmerzen
That'll
elevate
me,
'til
my
own
hate,
hates
me
Die
mich
emporheben,
bis
mein
eigener
Hass
mich
hasst
I
guess,
I
feel
pathetic,
when
you
put
me
on
a
pedestal
Ich
schätze,
ich
fühle
mich
erbärmlich,
wenn
du
mich
auf
ein
Podest
stellst
But,
they
never
know
the
pressure
that
I'm
up
against
Aber
sie
kennen
nie
den
Druck,
dem
ich
ausgesetzt
bin
Everybody
wants
some
fame,
but
they
don't
wanna
work
Jeder
will
etwas
Ruhm,
aber
sie
wollen
nicht
arbeiten
Or,
they
got
no
patience,
I
know,
I'm
the
worst
Oder
sie
haben
keine
Geduld,
ich
weiß,
ich
bin
der
Schlimmste
But,
I
just
might
take
off,
write
another
verse
Aber
ich
könnte
einfach
abheben,
eine
weitere
Strophe
schreiben
That'll
blow
your
face
off,
yeah
Die
dir
das
Gesicht
wegbläst,
ja
Hate
me,
love
me
Hasse
mich,
liebe
mich
Judging
me,
lately
Beurteilst
mich,
in
letzter
Zeit
I'm
changing,
so
dangerous
Ich
verändere
mich,
so
gefährlich
Debating
on
taking
a
break
Überlege,
eine
Pause
zu
machen
Because,
this
is
what
breaks
me,
no
way
Weil
mich
das
kaputt
macht,
keine
Chance
How
was
I
gonna
start
this
off?
Wie
wollte
ich
das
anfangen?
I
forgot
Ich
habe
es
vergessen
If
I'm
in
a
game,
you'll
always
suck
Wenn
ich
in
einem
Spiel
bin,
wirst
du
immer
schlecht
sein
Just
rhymin'
away
my
problems,
bruh
Reime
einfach
meine
Probleme
weg,
Alter
Pick
a
time
and
a
place,
lemme
call
your
bluff
Wähle
eine
Zeit
und
einen
Ort,
lass
mich
deinen
Bluff
aufdecken
When
the
mic's
in
my
face,
never
bite
my
tongue
Wenn
das
Mikrofon
vor
meinem
Gesicht
ist,
beiße
ich
mir
nie
auf
die
Zunge
Because,
you
don't
know
the
battle
that
I
had
to
fight
Weil
du
nicht
weißt,
welchen
Kampf
ich
kämpfen
musste
Or,
anything
I
sacrifice
to
manifest
the
vision,
that
I
advertise
Oder
alles,
was
ich
opfere,
um
die
Vision
zu
manifestieren,
die
ich
bewerbe
It
doesn't
really
matter,
'cause
I
end
in
a
position
where
I'm
never
really
satisfied
Es
spielt
keine
Rolle,
denn
ich
ende
in
einer
Position,
in
der
ich
nie
wirklich
zufrieden
bin
I
don't
really
talk
about
the
doors,
that
I
won't
keep
open
Ich
rede
nicht
wirklich
über
die
Türen,
die
ich
nicht
offen
halten
werde
I'm
so
real,
that
they'll
put
me
in
some
NF
shoes
Ich
bin
so
echt,
dass
sie
mich
in
NF-Schuhe
stecken
werden
He's
the
only
one
I'd
go
toe
to
toe
with,
don't
you
know
me?
Er
ist
der
Einzige,
mit
dem
ich
mich
messen
würde,
kennst
du
mich
nicht?
I
don't
want
you
thinkin'
you
can
hate
me
Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
du
könntest
mich
hassen
Not
even
a
bit
bothered
by
your
little
gatekeepers
Nicht
einmal
ein
bisschen
gestört
von
deinen
kleinen
Torwächtern
I
got
rhymes,
that'll
make
you
think
Ich
habe
Reime,
die
dich
zum
Nachdenken
bringen
It's
R-I-P,
every
time
you
blink
Es
ist
R-I-P,
jedes
Mal,
wenn
du
blinzelst
Rise
and
shine,
I
was
born
a
king
Steh
auf
und
scheine,
ich
wurde
als
König
geboren
When
the
only
thing
that
made
sense
was
to
quit
Als
das
Einzige,
was
Sinn
machte,
aufzugeben
war
I
still
never
did,
barely
got
a
paycheck
Habe
ich
es
trotzdem
nie
getan,
habe
kaum
einen
Gehaltsscheck
bekommen
All
I
did
was
fight,
for
the
hell
of
it
Alles,
was
ich
tat,
war
kämpfen,
einfach
so
Believed
in
me,
when
I
was
irrelevant
Glaubte
an
mich,
als
ich
irrelevant
war
But
now,
it's
getting
hard
to
breath,
with
the
weight
of
the
world
Aber
jetzt
wird
es
schwer
zu
atmen,
mit
dem
Gewicht
der
Welt
I
feel
the
pressure
on
my
knees,
what
you
want
me
to
be?
Ich
spüre
den
Druck
auf
meinen
Knien,
was
willst
du,
dass
ich
bin?
It's
pretty
difficult
to
leave,
eat,
sleep,
or
even,
be
a
better
me
Es
ist
ziemlich
schwierig
zu
gehen,
zu
essen,
zu
schlafen
oder
sogar
ein
besseres
Ich
zu
sein
Because,
everywhere
I
turn,
it's
like
I
never
get
relief
Denn
überall,
wo
ich
mich
umdrehe,
ist
es,
als
ob
ich
nie
Erleichterung
bekomme
I
don't
like
this
Ich
mag
das
nicht
I'ma
die
quick
Ich
werde
schnell
sterben
And
it's
my
fault
Und
es
ist
meine
Schuld
I
just
write
hits
Ich
schreibe
nur
Hits
I'm
sick
Mir
ist
schlecht
Don't
like?
Magst
du
nicht?
Yeah,
I
cry
out,
but
I
don't
want
help
Ja,
ich
schreie,
aber
ich
will
keine
Hilfe
Yeah,
I
get
scared
there'd
be
no
one
left
Ja,
ich
habe
Angst,
dass
niemand
mehr
da
wäre
Gotta
hold
my
breath,
and
be
the
best
Muss
meinen
Atem
anhalten
und
der
Beste
sein
Tryna
walk
this
path,
where
no
one
steps
Versuche,
diesen
Weg
zu
gehen,
auf
dem
niemand
tritt
Yo,
did
I
push
to
hard
tryna
be
a
star?
Yo,
habe
ich
zu
hart
gedrängt,
um
ein
Star
zu
werden?
You
all
expect
me
to
reach
your
bar
Ihr
alle
erwartet,
dass
ich
eure
Messlatte
erreiche
But,
I
can't
afford
to
move,
that
far
Aber
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
mich
so
weit
zu
bewegen
'Cause,
the
gas
light's
on,
better
sleep
in
my
car
Denn
die
Tankanzeige
leuchtet,
schlafe
ich
besser
in
meinem
Auto
Yo,
they're
proud
of
me,
okay,
but
something's
weird
Yo,
sie
sind
stolz
auf
mich,
okay,
aber
etwas
ist
seltsam
It's
hush
time,
now,
let
me
be
unclear,
undoubtedly
Es
ist
jetzt
Schweigezeit,
lass
mich
unklar
sein,
zweifellos
You
might
just
hear
what's
wrong
in
album
three
Du
könntest
hören,
was
in
Album
drei
falsch
läuft
Yeah,
eyes
on
me,
but
I'm
overlooked
Ja,
Augen
auf
mich,
aber
ich
werde
übersehen
Acting
cool,
calling
me
a
clone
Tue
cool,
nenne
mich
einen
Klon
Well,
that's
so
cute,
that's
so
cute,
yeh-yeah
Nun,
das
ist
so
süß,
das
ist
so
süß,
yeh-yeah
If
you
don't
respect
Wenn
du
keinen
Respekt
zeigst
I'ma
throw
you
in
a
panic
room
that
don't
have
no
clues
werde
ich
dich
in
einen
Panikraum
werfen,
der
keine
Hinweise
hat
Just
sit
there,
while
I
get
to
laugh
at
you
Sitz
einfach
da,
während
ich
dich
auslachen
kann
Better
drop
that
funny,
little
attitude
Lass
lieber
diese
komische,
kleine
Attitüde
fallen
And
watch
who
you're
talking
to
Und
pass
auf,
mit
wem
du
sprichst
Nobody
told
me
it'd
be
like
this
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
sein
würde
I
made
me
time,
now
I'm
selfish
Ich
habe
mir
Zeit
genommen,
jetzt
bin
ich
egoistisch
It's
a
steep
climb,
I
get
restless
Es
ist
ein
steiler
Aufstieg,
ich
werde
ruhelos
You
don't
realize,
I'm
a
mess
Du
merkst
nicht,
dass
ich
ein
Wrack
bin
I
kill
myself
with
every
record
Ich
bringe
mich
mit
jeder
Platte
um
Look,
I
hurt
so
much,
I'm
ashamed
of
me
Schau,
ich
bin
so
verletzt,
ich
schäme
mich
für
mich
Distract
myself
from
the
painful
things
Lenke
mich
von
den
schmerzhaften
Dingen
ab
I'm
way
too
weak,
it's
embarrassing
Ich
bin
viel
zu
schwach,
es
ist
peinlich
I
was
made
to
bleed,
don't
stay,
just
leave
Ich
wurde
geschaffen,
um
zu
bluten,
bleib
nicht,
geh
einfach
I'll
be
back,
I'ma
need
a
second
Ich
komme
zurück,
ich
brauche
eine
Sekunde
Knowing
me,
I
might
not
even
need
that
Wenn
ich
mich
kenne,
brauche
ich
das
vielleicht
nicht
einmal
Rather
be
mad,
than
to
be
sad
Lieber
wütend
sein,
als
traurig
zu
sein
So,
I
keep
track,
I
don't
feel
bad,
when
I
detach
Also,
ich
behalte
den
Überblick,
ich
fühle
mich
nicht
schlecht,
wenn
ich
mich
distanziere
What
do
we
have,
gotta
deep
rap
Was
haben
wir,
einen
tiefgründigen
Rap
Would
you
eat
that,
or
would
you
feedback?
Würdest
du
das
essen
oder
würdest
du
Feedback
geben?
Tellin'
you,
that
I
need
to
relax,
or
the
truth?
Ich
sage
dir,
dass
ich
mich
entspannen
muss,
oder
die
Wahrheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyse Nett
Альбом
CROWDED
дата релиза
27-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.