Tyse Nett - CROWDED - перевод текста песни на немецкий

CROWDED - Tyse Nettперевод на немецкий




CROWDED
VOLLGEPACKT
Friends tell me, that I work too much
Freunde sagen mir, dass ich zu viel arbeite
Self obsess, with the music stuff
Selbstbesessen mit dem Musikzeug
I should get some rest, no thanks, but, hey
Ich sollte mich ausruhen, nein danke, aber hey
Anybody want some truth, with love?
Will jemand etwas Wahrheit, mit Liebe?
No, you don't, it sucks
Nein, willst du nicht, es ist scheiße
Hide my stress, so that I look tough
Verstecke meinen Stress, damit ich hart aussehe
Try my best, never good enough
Gebe mein Bestes, nie gut genug
I express, when the kids feel stuck
Ich drücke mich aus, wenn die Kids sich festgefahren fühlen
'Cause, they need someone that'll pick them up
Weil sie jemanden brauchen, der sie aufrichtet
But, I'm unsure, what ya want first
Aber ich bin mir unsicher, was du zuerst willst
Am I too personal, or not hurt enough?
Bin ich zu persönlich oder nicht verletzt genug?
It's all fun an' games, until I shut you up
Es ist alles Spaß und Spiel, bis ich dich zum Schweigen bringe
Purpose found me, underground
Meine Bestimmung fand mich, im Untergrund
Watered down, with like, a ton of doubt
Verwässert, mit, äh, einer Tonne Zweifel
Grew up a nothin', I'm someone, now
Wuchs als ein Nichts auf, bin jetzt jemand
But, I've always been somethin' to Rosthern
Aber ich war schon immer etwas für Rosthern
'Cause, that's where the home is found, so
Denn dort ist das Zuhause zu finden, also
All of my emotion plays, with the growing pains
All meine Gefühlsspiele, mit den Wachstumsschmerzen
That'll elevate me, 'til my own hate, hates me
Die mich emporheben, bis mein eigener Hass mich hasst
I guess, I feel pathetic, when you put me on a pedestal
Ich schätze, ich fühle mich erbärmlich, wenn du mich auf ein Podest stellst
But, they never know the pressure that I'm up against
Aber sie kennen nie den Druck, dem ich ausgesetzt bin
Everybody wants some fame, but they don't wanna work
Jeder will etwas Ruhm, aber sie wollen nicht arbeiten
Or, they got no patience, I know, I'm the worst
Oder sie haben keine Geduld, ich weiß, ich bin der Schlimmste
But, I just might take off, write another verse
Aber ich könnte einfach abheben, eine weitere Strophe schreiben
That'll blow your face off, yeah
Die dir das Gesicht wegbläst, ja
Hate me, love me
Hasse mich, liebe mich
Judging me, lately
Beurteilst mich, in letzter Zeit
I'm changing, so dangerous
Ich verändere mich, so gefährlich
Debating on taking a break
Überlege, eine Pause zu machen
Because, this is what breaks me, no way
Weil mich das kaputt macht, keine Chance
How was I gonna start this off?
Wie wollte ich das anfangen?
I forgot
Ich habe es vergessen
Oh, yeah
Oh, ja
If I'm in a game, you'll always suck
Wenn ich in einem Spiel bin, wirst du immer schlecht sein
Just rhymin' away my problems, bruh
Reime einfach meine Probleme weg, Alter
Pick a time and a place, lemme call your bluff
Wähle eine Zeit und einen Ort, lass mich deinen Bluff aufdecken
When the mic's in my face, never bite my tongue
Wenn das Mikrofon vor meinem Gesicht ist, beiße ich mir nie auf die Zunge
Because, you don't know the battle that I had to fight
Weil du nicht weißt, welchen Kampf ich kämpfen musste
Or, anything I sacrifice to manifest the vision, that I advertise
Oder alles, was ich opfere, um die Vision zu manifestieren, die ich bewerbe
It doesn't really matter, 'cause I end in a position where I'm never really satisfied
Es spielt keine Rolle, denn ich ende in einer Position, in der ich nie wirklich zufrieden bin
Whoa-whoa
Whoa-whoa
I don't really talk about the doors, that I won't keep open
Ich rede nicht wirklich über die Türen, die ich nicht offen halten werde
I'm so real, that they'll put me in some NF shoes
Ich bin so echt, dass sie mich in NF-Schuhe stecken werden
He's the only one I'd go toe to toe with, don't you know me?
Er ist der Einzige, mit dem ich mich messen würde, kennst du mich nicht?
I don't want you thinkin' you can hate me
Ich will nicht, dass du denkst, du könntest mich hassen
Not even a bit bothered by your little gatekeepers
Nicht einmal ein bisschen gestört von deinen kleinen Torwächtern
I got rhymes, that'll make you think
Ich habe Reime, die dich zum Nachdenken bringen
It's R-I-P, every time you blink
Es ist R-I-P, jedes Mal, wenn du blinzelst
Rise and shine, I was born a king
Steh auf und scheine, ich wurde als König geboren
When the only thing that made sense was to quit
Als das Einzige, was Sinn machte, aufzugeben war
I still never did, barely got a paycheck
Habe ich es trotzdem nie getan, habe kaum einen Gehaltsscheck bekommen
All I did was fight, for the hell of it
Alles, was ich tat, war kämpfen, einfach so
Believed in me, when I was irrelevant
Glaubte an mich, als ich irrelevant war
But now, it's getting hard to breath, with the weight of the world
Aber jetzt wird es schwer zu atmen, mit dem Gewicht der Welt
I feel the pressure on my knees, what you want me to be?
Ich spüre den Druck auf meinen Knien, was willst du, dass ich bin?
It's pretty difficult to leave, eat, sleep, or even, be a better me
Es ist ziemlich schwierig zu gehen, zu essen, zu schlafen oder sogar ein besseres Ich zu sein
Because, everywhere I turn, it's like I never get relief
Denn überall, wo ich mich umdrehe, ist es, als ob ich nie Erleichterung bekomme
I don't like this
Ich mag das nicht
I'ma die quick
Ich werde schnell sterben
And it's my fault
Und es ist meine Schuld
I just write hits
Ich schreibe nur Hits
I'm sick
Mir ist schlecht
HIgh five
High five
Dive in
Tauche ein
I lie
Ich lüge
Don't like?
Magst du nicht?
Okay
Okay
Bye-bye
Bye-bye
Yeah, I cry out, but I don't want help
Ja, ich schreie, aber ich will keine Hilfe
Yeah, I get scared there'd be no one left
Ja, ich habe Angst, dass niemand mehr da wäre
Gotta hold my breath, and be the best
Muss meinen Atem anhalten und der Beste sein
Tryna walk this path, where no one steps
Versuche, diesen Weg zu gehen, auf dem niemand tritt
Yo, did I push to hard tryna be a star?
Yo, habe ich zu hart gedrängt, um ein Star zu werden?
You all expect me to reach your bar
Ihr alle erwartet, dass ich eure Messlatte erreiche
But, I can't afford to move, that far
Aber ich kann es mir nicht leisten, mich so weit zu bewegen
'Cause, the gas light's on, better sleep in my car
Denn die Tankanzeige leuchtet, schlafe ich besser in meinem Auto
Yo, they're proud of me, okay, but something's weird
Yo, sie sind stolz auf mich, okay, aber etwas ist seltsam
It's hush time, now, let me be unclear, undoubtedly
Es ist jetzt Schweigezeit, lass mich unklar sein, zweifellos
You might just hear what's wrong in album three
Du könntest hören, was in Album drei falsch läuft
Yeah, eyes on me, but I'm overlooked
Ja, Augen auf mich, aber ich werde übersehen
Acting cool, calling me a clone
Tue cool, nenne mich einen Klon
Well, that's so cute, that's so cute, yeh-yeah
Nun, das ist so süß, das ist so süß, yeh-yeah
If you don't respect
Wenn du keinen Respekt zeigst
I'ma throw you in a panic room that don't have no clues
werde ich dich in einen Panikraum werfen, der keine Hinweise hat
Just sit there, while I get to laugh at you
Sitz einfach da, während ich dich auslachen kann
Better drop that funny, little attitude
Lass lieber diese komische, kleine Attitüde fallen
And watch who you're talking to
Und pass auf, mit wem du sprichst
Nobody told me it'd be like this
Niemand hat mir gesagt, dass es so sein würde
I made me time, now I'm selfish
Ich habe mir Zeit genommen, jetzt bin ich egoistisch
It's a steep climb, I get restless
Es ist ein steiler Aufstieg, ich werde ruhelos
You don't realize, I'm a mess
Du merkst nicht, dass ich ein Wrack bin
I kill myself with every record
Ich bringe mich mit jeder Platte um
Look, I hurt so much, I'm ashamed of me
Schau, ich bin so verletzt, ich schäme mich für mich
Distract myself from the painful things
Lenke mich von den schmerzhaften Dingen ab
I'm way too weak, it's embarrassing
Ich bin viel zu schwach, es ist peinlich
I was made to bleed, don't stay, just leave
Ich wurde geschaffen, um zu bluten, bleib nicht, geh einfach
I'll be back, I'ma need a second
Ich komme zurück, ich brauche eine Sekunde
Knowing me, I might not even need that
Wenn ich mich kenne, brauche ich das vielleicht nicht einmal
Rather be mad, than to be sad
Lieber wütend sein, als traurig zu sein
So, I keep track, I don't feel bad, when I detach
Also, ich behalte den Überblick, ich fühle mich nicht schlecht, wenn ich mich distanziere
What do we have, gotta deep rap
Was haben wir, einen tiefgründigen Rap
Would you eat that, or would you feedback?
Würdest du das essen oder würdest du Feedback geben?
Tellin' you, that I need to relax, or the truth?
Ich sage dir, dass ich mich entspannen muss, oder die Wahrheit?





Авторы: Tyse Nett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.