Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Avenue
Auf der Avenue
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
I
am
different
chasing
a
brick
but
i
still
might
go
break
a
pound
unto
nicks
Ich
bin
anders,
jage
einen
Ziegelstein,
aber
ich
könnte
immer
noch
ein
Pfund
in
Nickelbags
zerlegen
All
about
my
community
make
sure
them
junkies
is
getting
a
fix
Alles
für
meine
Gemeinschaft,
stelle
sicher,
dass
die
Junkies
ihren
Schuss
kriegen
Pray
u
never
have
to
see
me
if
you
owe
me
money
and
you
running
you
lips
Bete,
dass
du
mich
nie
sehen
musst,
wenn
du
mir
Geld
schuldest
und
dein
Maul
aufreißt
Niggas
be
thinking
am
pimping
the
way
that
a
nigga
pull
up
with
the
stick
Niggas
denken,
ich
bin
ein
Zuhälter,
so
wie
ein
Nigga
mit
der
Knarre
auftaucht
I'm
about
my
business
but
I
don't
got
a
suit
ride
with
them
killas
I
don't
got
to
shoot
Ich
kümmere
mich
um
mein
Geschäft,
aber
ich
habe
keinen
Anzug,
fahre
mit
den
Killern,
ich
muss
nicht
schießen
I
dont
joke
i
dont
play
when
it
comes
to
the
loot
i
get
it
from
the
dirt
nigga
just
like
a
root
Ich
mache
keine
Witze,
ich
spiele
nicht,
wenn
es
um
die
Beute
geht,
ich
hol
sie
aus
dem
Dreck,
Nigga,
genau
wie
eine
Wurzel
I
got
to
eat
like
i
came
out
of
jail
the
mind
of
a
dolphing
stomach
of
a
whale
Ich
muss
essen,
als
käme
ich
aus
dem
Knast,
der
Verstand
eines
Delfins,
der
Magen
eines
Wals
I
am
all
about
weight
I
am
just
like
a
scale
got
white
like
a
veil
but
this
shit
for
sale
Bei
mir
dreht
sich
alles
ums
Gewicht,
ich
bin
genau
wie
eine
Waage,
hab
Weißes
wie
ein
Schleier,
aber
dieser
Scheiß
ist
zu
verkaufen
If
a
nigga
got
the
game
on
lock
please
just
know
i
got
a
key
too
Wenn
ein
Nigga
das
Spiel
im
Griff
hat,
wisse
einfach,
ich
habe
auch
einen
Schlüssel
I
just
go
and
wipp
that
white
girl
please
dont
tell
me
about
no
me
too
Ich
geh
einfach
hin
und
koche
das
weiße
Zeug
auf,
erzähl
mir
nichts
von
wegen
Me
Too
I
wish
my
niggas
was
free
too
they
cought
my
niggas
like
some
seafood
Ich
wünschte,
meine
Niggas
wären
auch
frei,
sie
haben
meine
Niggas
gefangen
wie
Meeresfrüchte
So
if
a
nigga
want
some
problems
ill
turn
this
shit
into
beef
stew
Also,
wenn
ein
Nigga
Probleme
will,
verwandle
ich
diesen
Scheiß
in
Beef
Quick
shaut
out
to
hialeah
for
making
it
happen
we
got
it
from
trapping
Schneller
Gruß
an
Hialeah,
dass
sie
es
möglich
gemacht
haben,
wir
haben
es
durchs
Dealen
bekommen
We
gonna
make
it
my
nigga
as
long
as
them
junkies
they
never
stop
copping
Wir
werden
es
schaffen,
mein
Nigga,
solange
die
Junkies
nie
aufhören
zu
kaufen
I
had
to
steal
this
beat
i
took
it
and
ran
ama
call
that
kidnapping
Ich
musste
diesen
Beat
stehlen,
ich
hab
ihn
genommen
und
bin
gerannt,
ich
nenne
das
Kidnapping
But
I
aint
talking
about
no
music
if
i
ever
tell
you
that
i
just
be
wrapping
Aber
ich
rede
nicht
von
Musik,
wenn
ich
dir
jemals
sage,
dass
ich
gerade
am
Einpacken
bin
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
Hustle
god
dog
never
been
no
bitch
real
motherfucker
the
respect
dont
switch
Hustle-Gott,
Mann,
war
nie
eine
Bitch,
echter
Motherfucker,
der
Respekt
ändert
sich
nicht
Have
a
loud
pack
do
the
100
yard
dash
like
a
touchdown
pass
in
the
end
zone
flip
Hab
starkes
Gras,
mach
den
100-Yard-Lauf
wie
ein
Touchdown-Pass,
Flip
in
der
Endzone
Make
it
turn
around
quick
thats
that
quality
work
come
thru
in
a
deought
and
the
spot
goes
berserk
Dreh
es
schnell
um,
das
ist
Qualitätsarbeit,
komm
während
einer
Dürre
durch
und
der
Spot
dreht
durch
Just
give
me
a
churp
like
green
or
the
purp
count
it
up
till
the
Money
machine
do
the
jerk
Gib
mir
nur
einen
Piepton,
wie
grünes
oder
lila
Gras,
zähl
es,
bis
die
Geldzählmaschine
tanzt
Slide
through
in
a
vert
watch
the
bezz
skuurt
by
jump
of
the
top
just
to
look
in
the
ski
Gleite
im
Cabrio
durch,
sieh
zu,
wie
Bezz
vorbeidüst,
spring
vom
Verdeck,
nur
um
in
den
Himmel
zu
schauen
Roll
up
a
wood
say
a
prayer
and
get
high
light
up
that
shit
like
the
4th
of
July
Dreh
einen
Wood,
sprich
ein
Gebet
und
werde
high,
zünde
das
Ding
an
wie
am
4.
Juli
Homegrown
send
my
brain
to
the
O-zone
only
talk
in
code
on
my
mobile
phone
Selbst
angebautes
schickt
mein
Gehirn
in
die
Ozon-Schicht,
rede
nur
in
Code
auf
meinem
Handy
Young
white
boy
stunning
like
I'm
Stone
Cold
got
the
good
Mota
for
the
Lo
Lo
Junger
weißer
Junge,
atemberaubend
wie
Stone
Cold,
hab
die
gute
Mota
zum
Niedrigpreis
What
is
you
shopping
Ice
cubes
on
my
neck
like
I'm
straight
Outta
Compton
Was
kaufst
du?
Eiswürfel
an
meinem
Hals,
als
käme
ich
direkt
aus
Compton
Me
and
these
Rapper's
got
nothing
in
common
I
keep
it
1000
you
fronting
& flawging
Ich
und
diese
Rapper
haben
nichts
gemeinsam,
ich
bleibe
1000,
du
tust
nur
so
und
fälschst
Flow
Like
a
butterfly
sting
like
a
bee
King
of
the
jungle
swing
by
with
the
tree
Flowe
wie
ein
Schmetterling,
steche
wie
eine
Biene,
König
des
Dschungels,
schwinge
mit
dem
Gras
vorbei
Whole
Crew
eat
that's
survival
to
me
greenhouse
for
the
17
5 for
the
p
Die
ganze
Crew
isst,
das
ist
Überleben
für
mich,
Gewächshaus
für
17-5
für
das
Pfund
Call
me
mr
believe
with
a
new
president
ho
i
let
my
nuts
hang
like
a
damn
elephant
Nenn
mich
Mr.
Believe
mit
einem
neuen
Präsidenten,
Ho,
ich
lass
meine
Eier
hängen
wie
ein
verdammter
Elefant
These
haters
talk
about
me
they
aint
even
relevant
calculate
plays
move
with
intelligence
Diese
Hater
reden
über
mich,
sie
sind
nicht
mal
relevant,
berechne
Züge,
bewege
mich
mit
Intelligenz
High-grade
delicate
treated
with
persistence
the
Plug
loves
me
cause
I
always
been
consistent
Hochwertig,
empfindlich,
mit
Beharrlichkeit
behandelt,
der
Plug
liebt
mich,
weil
ich
immer
konsequent
war
Stay
low-key
steady
focused
on
a
mission
hit
the
West
Coast
then
i'm
dropping
off
a
Shipment
Bleibe
unauffällig,
konzentriert
auf
eine
Mission,
treffe
die
Westküste,
dann
liefere
ich
eine
Lieferung
ab
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
Am
a
different
kind
of
dude
that
be
eating
with
no
food
Bin
ein
anderer
Typ
Kerl,
der
isst,
auch
wenn
kein
Essen
da
ist
Selling
sticky
like
its
glue
sip
on
this
gets
you
screwed
Verkaufe
Klebriges
wie
Klebstoff,
nipp
dran,
und
du
bist
erledigt
All
you
wanna
do
its
talk
this
is
not
an
interview
Alles,
was
du
tun
willst,
ist
reden,
das
hier
ist
kein
Interview
I
should
be
somewhere
in
collage
but
am
in
the
avenue
Ich
sollte
irgendwo
im
College
sein,
aber
ich
bin
auf
der
Avenue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.