Tyson James - Roe V. Wade (feat. Topher) - перевод текста песни на немецкий

Roe V. Wade (feat. Topher) - Tyson Jamesперевод на немецкий




Roe V. Wade (feat. Topher)
Roe V. Wade (feat. Topher)
Millions of people, men and
Millionen von Menschen, Männer und
Women
Frauen
Republicans, Democrats, Christians
Republikaner, Demokraten, Christen
People of all faith, have benefited
Menschen aller Glaubensrichtungen, haben
From access to safe abortion
vom Zugang zu sicheren Abtreibungen profitiert
In this country
in diesem Land
Abortion is a moral...
Abtreibung ist eine moralische...
Hey, cut that off
Hey, hör auf damit
Man, y'all shut up!! (Yeah)
Mann, seid still! (Ja)
You bunch of dummies
Ihr Haufen Dummköpfe
Y'all got it wrong (y'all got it wrong)
Ihr habt es falsch verstanden (ihr habt es falsch verstanden)
Roe v. Wade, y'all crazy
Roe v. Wade, ihr seid verrückt
What kind of drugs y'all on? (Whad'ya all smokin'?)
Was für Drogen nehmt ihr? (Was raucht ihr alle?)
You wanna kill a baby in the womb, not cool
Du willst ein Baby im Mutterleib töten, nicht cool
Now y'all are done! (Finito)
Jetzt seid ihr fertig! (Finito)
No more fun, you pink-haired demon
Kein Spaß mehr, du pinkhaariger Dämon
We makin' you run
Wir bringen dich zum Rennen
You kill another baby and I'm getting my gun
Du tötest noch ein Baby und ich hole meine Waffe
Get the raven, I'm sending you straight to the sun
Hol den Raben, ich schicke dich direkt zur Sonne
Y'all got it wrong
Ihr habt es falsch verstanden
Roe v. Wade, y'all crazy
Roe v. Wade, ihr seid verrückt
What kind of drugs y'all on?
Was für Drogen nehmt ihr?
Whad'ya all smokin'?
Was raucht ihr alle?
You wanna kill a baby in the womb, not cool
Du willst ein Baby im Mutterleib töten, nicht cool
Now y'all are done! (Y'all are sick)
Jetzt seid ihr fertig! (Ihr seid krank)
No more fun, you pink-haired demon
Kein Spaß mehr, du pinkhaariger Dämon
We makin' you run
Wir bringen dich zum Rennen
You kill another baby and I'm getting my gun
Du tötest noch ein Baby und ich hole meine Waffe
Get the raven, I'm sending you straight to the sun
Hol den Raben, ich schicke dich direkt zur Sonne
You pink-haired devil, heh
Du pinkhaariger Teufel, heh
I know you probably had several
Ich weiß, du hattest wahrscheinlich mehrere
You do want to kill them 'cause you never wanna settle
Du willst sie töten, weil du dich nie festlegen willst
You better hit the brakes, no more pedal to the metal
Du solltest lieber bremsen, nicht mehr Vollgas geben
We overturnin' Roe v. Wade, it's no debate, it's evil
Wir kippen Roe v. Wade, es gibt keine Debatte, es ist böse
We so enraged, we motivate the people
Wir sind so wütend, wir motivieren die Leute
Your lucky, Jack, you made it past the fetal
Du hast Glück, Jack, dass du es über das Fötalstadium hinaus geschafft hast
We bucking back, let's make this crap illegal, yes
Wir wehren uns, lasst uns diesen Mist illegal machen, ja
No more killing babies in the womb
Kein Töten von Babys mehr im Mutterleib
Let's burn it down, with the sound of a boom
Lasst es uns niederbrennen, mit dem Geräusch eines Knalls
I got the fire, if you got the fume
Ich habe das Feuer, wenn du den Rauch hast
We could send 'em so high, they would fly to the moon
Wir könnten sie so hoch schicken, dass sie zum Mond fliegen würden
I'm in the mood not to play
Ich bin in der Stimmung, nicht zu spielen
Millions are dead because Roe versus Wade
Millionen sind tot wegen Roe gegen Wade
You blamin' the man, but not closing your legs
Du gibst dem Mann die Schuld, aber schließt deine Beine nicht
Now you don't have the option, there's no more to say (crickets)
Jetzt hast du keine Wahl mehr, es gibt nichts mehr zu sagen (Grillen)
Back to that stunning breaking news, poUz 1litical obtaining a draft opinion from
Zurück zu dieser atemberaubenden Eilmeldung, poUz 1litical erhält einen Urteilsentwurf von
(Overturn it!)
(Kippt es!)
The supreme court that would overturn
Dem Obersten Gerichtshof, der Roe gegen Wade kippen würde
Roe versus Wade
Roe gegen Wade
(Overturn it!)
(Kippt es!)
You've got panicked, scared women across
Überall im Land gibt es panische, verängstigte Frauen
This country
In diesem Land
(Overturn it!)
(Kippt es!)
You panic 'cause you can't kill your kid, ya'll sick
Ihr seid in Panik, weil ihr euer Kind nicht töten könnt, ihr seid krank
Y'all got it wrong!
Ihr habt es falsch verstanden!
Y'all got it wrong!
Ihr habt es falsch verstanden!
Roe V. Wade, y'all crazy
Roe V. Wade, ihr seid verrückt
What kind of drugs y'all on?
Was für Drogen nehmt ihr?
Whady'a all smokin'?
Was raucht ihr alle?
You wanna kill a baby in the womb, not cool
Du willst ein Baby im Mutterleib töten, nicht cool
Now y'all are done!
Jetzt seid ihr fertig!
Y'all are sick
Ihr seid krank
No more fun, you pink-haired demon
Kein Spaß mehr, du pinkhaariger Dämon
We makin' you run
Wir bringen dich zum Rennen
We makin' you run
Wir bringen dich zum Rennen
Kill another baby and I'm getting my gun
Töte noch ein Baby und ich hole meine Waffe
Get the raven, I'm sending you
Hol den Raben, ich schicke dich
Straight to the sun
Direkt zur Sonne
I really didn't come in here to argue (or did you?)
Ich bin wirklich nicht hierher gekommen, um zu streiten (oder doch?)
To make it morally even, are you? (What is you?)
Um es moralisch auszugleichen, oder? (Was bist du?)
You said that a man is a woman
Du hast gesagt, dass ein Mann eine Frau ist
Can't define what a woman really is
Kann nicht definieren, was eine Frau wirklich ist
But now you're finna start, weird
Aber jetzt fängst du an, komisch
Talk about defendin' women rights (you say)
Über das Verteidigen von Frauenrechten zu sprechen (du sagst)
All a sudden they changin' overnight (okay)
Plötzlich ändern sie sich über Nacht (okay)
Demographs for the trap was about to collapse
Die Demografie für die Falle stand kurz vor dem Zusammenbruch
Mid-term was a wrap, regardless I'm finna clap, clap (woo)
Die Zwischenwahlen waren gelaufen, trotzdem werde ich klatschen, klatschen (woo)
On the verge of victory
Kurz vor dem Sieg
Roe v. Wade (yeah) finna be history (uh)
Roe v. Wade (ja) wird bald Geschichte sein (uh)
Goodbye to all the states in the witchery (yeah)
Auf Wiedersehen an alle Staaten in der Hexerei (ja)
Sacrificin' lil babies so extensively
Die kleinen Babys so ausgiebig opfern
Outta concern for the women you done taught (huh)
Aus Sorge um die Frauen hast du gelehrt (huh)
That a baby is a burden by default (what)
Dass ein Baby standardmäßig eine Last ist (was)
More than 50 years, we done fought to get it overturned
Mehr als 50 Jahre haben wir dafür gekämpft, dass es gekippt wird
Have the right to kill the innocent is what you really on!
Das Recht zu haben, die Unschuldigen zu töten, ist das, was du wirklich willst!
You got it wrong
Du hast es falsch verstanden
Y'all crazy
Ihr seid verrückt
Roe v. Wade, y'all crazy
Roe v. Wade, ihr seid verrückt
What kind of drugs y'all on?
Was für Drogen nehmt ihr?
Whad'ya all smokin'?
Was raucht ihr alle?
Wanna kill baby in the womb, not cool
Willst ein Baby im Mutterleib töten, nicht cool
Now y'all are done!
Jetzt seid ihr fertig!
Y'all are sick
Ihr seid krank
No more fun, you pink haired demon, we makin' you run
Kein Spaß mehr, du pinkhaarige Dämonin, wir bringen dich zum Rennen
You kill another baby and I'm getting my gun
Du tötest noch ein Baby und ich hole meine Waffe
Get the raven, I'm sending you straight to the sun
Hol den Raben, ich schicke dich direkt zur Sonne
Y'all got it wrong
Ihr habt es falsch verstanden
Roe v. Wade, y'all crazy
Roe v. Wade, ihr seid verrückt
What kind of drugs y'all on?
Was für Drogen nehmt ihr?
Whad'ya all smokin'?
Was raucht ihr alle?
Wanna kill baby in the womb, not cool
Willst ein Baby im Mutterleib töten, nicht cool
Now y'all are done!
Jetzt seid ihr fertig!
Y'all are sick
Ihr seid krank
No more fun, you pink-haired demon
Kein Spaß mehr, du pinkhaariger Dämon
We making you run
Wir bringen dich zum Rennen
You kill another baby and I'm getting my gun
Du tötest noch ein Baby und ich hole meine Waffe
Get the raven, I'm sending you straight to the sun
Hol den Raben, ich schicke dich direkt zur Sonne
Heh, hehuh
Heh, hehuh
What a beautiful moment
Was für ein wunderschöner Moment
It's not set in stone
Es ist noch nicht in Stein gemeißelt
But I know the abortionists can feel the walls closing in on 'em
Aber ich weiß, dass die Abtreibungsbefürworter spüren können, wie sich die Wände um sie herum schließen





Авторы: Christopher Townsend, Tyson James Unruh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.