Tytist - Can't Relate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tytist - Can't Relate




Can't Relate
Не понять тебе
Aye, y'all ever had that one friend that's like
Эй, у тебя был когда-нибудь такой друг, который такой:
Yeah I'm a Christian, I believe in God
Да, я христианин, я верю в Бога
All that all that, I'm just not super religious
Всё такое, просто я не супер религиозный
Like, I don't go to church very often
Типа, я не хожу в церковь часто
I know he's real but I don't got no problems
Я знаю, что он реален, но у меня нет проблем
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чём я?
But for me, I be like man, whatever
Но я такой, чувак, да неважно
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Our relationship isn't the same
Наши отношения другие
Know what I'm saying?
Понимаешь?
Well maybe you just can't relate
Ну может, тебе просто не понять
Yeah
Ага
Maybe you just can't re-late
Может, тебе просто не по-нять
Hmmm, maybe you just can't relate, that's okay
Хмм, может, тебе просто не понять, всё в порядке
Or maybe you had enough and it's too much for your plate, you see
Или может, с тебя хватит, и это слишком много для тебя, понимаешь
Everybody got a different story (story)
У всех своя история (история)
I'm Black but I got an Asian brother named Korey (huh)
Я чёрный, но у меня есть азиатский брат по имени Кори (ага)
Glory to the king
Слава королю
'Cause without Him ion' know where I would be (facts)
Потому что без Него не знаю, где бы я был (факт)
I'm qualified so there is no need to see ID
Я в порядке, так что нет нужды показывать паспорт
No job, still there
Нет работы, всё равно здесь
People ask me how i got where I am
Люди спрашивают меня, как я здесь оказался
I told 'em favor ain't fair (how'd he get there)
Я говорю им, что удача несправедлива (как он туда попал)
So don't dare try to compare me to the rest
Так что не смей сравнивать меня с остальными
Our relationship is different something simple not complex
Наши отношения другие, что-то простое, не сложное
I'm a vet to a rookie (rookie)
Я ветеран для новичка (новичок)
I been about it, ain't no reasons to assume so stop looking (uh)
Я в деле, нет причин предполагать, так что прекрати пялиться (ага)
Everything on my side is authentic
Всё на моей стороне подлинное
Ain't no replication, I been gifted with the wisdom (huh)
Никаких копий, я одарён мудростью (ага)
It's never too late but it's better late than never (never)
Никогда не поздно, но лучше поздно, чем никогда (никогда)
I got to get my cheese, so I'm shredding mozzarella (yeah)
Я должен получить свой сыр, так что я тру моцареллу (ага)
So I can get closer to the cheddar (cheddar)
Чтобы я мог подобраться к чеддеру (чеддер)
When I get it, I'ma spread it 'round like Freschetta (Ahh)
Когда я его получу, я раздам его, как Фрешетту (Ааа)
2 Chainz said it best (best), I'm different (different)
2 Chainz сказал это лучше всех (лучше всех), я другой (другой)
If you don't take a shot you gone miss it (miss it)
Если ты не попробуешь, то промахнёшься (промахнёшься)
If you stay ready you ain't got to get ready (nah)
Если ты готов, тебе не нужно готовиться (нет)
But maybe you can't relate, you unsteady (ugh)
Но может, тебе не понять, ты неустойчива (уф)
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Our relationship isn't the same
Наши отношения другие
Know what I'm saying?
Понимаешь?
Well maybe you just can't relate
Ну может, тебе просто не понять
Yeah
Ага
Maybe you just can't re-late
Может, тебе просто не по-нять
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Я всегда был в деле, я не с фальшивками
Maybe you just can't relate yeah
Может, тебе просто не понять, да
Maybe you just can't relate, yeah
Может, тебе просто не понять, да
But it's never too late (it's never too late)
Но никогда не поздно (никогда не поздно)
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Maybe you- maybe you just can't relate
Может, ты- может, тебе просто не понять
Whoa (what), maybe it all was a misunderstanding
Ого (что), может быть, всё это было недоразумением
I gave you some space like a planet
Я дал тебе немного пространства, как планете
He mapped it all out so won't you
Он всё спланировал, так неужели ты
Believe that He planned it (oh my god)
Не веришь, что Он это спланировал (боже мой)
You say that the damage is done
Ты говоришь, что ущерб нанесён
But don't you know when they shoot
Но разве ты не знаешь, что когда стреляют
That they always still aiming above
То всегда целятся выше
Tryna clap back like a gun? (say what)
Пытаешься огрызнуться, как пистолет? (что ты сказал)
I'm free of that style cause the battle been won
Я свободен от этого стиля, потому что битва выиграна
Whoa, I done opened up a new door
Ого, я открыл новую дверь
Now you see the marble on the floor
Теперь ты видишь мрамор на полу
Huh, Get on one accord (uh)
Ха, будьте за одно (ага)
No matter what you plugged into, he the real power source
Неважно, к чему ты подключена, он настоящий источник энергии
Of course, my pleasure
Конечно, моё удовольствие
'Cause there is no measure no scale no
Потому что нет никакой меры, никаких весов, никакого
Weight and way to stop his progression (facts)
Веса и способа остановить его развитие (факты)
Time after time, he done came through for me (for me)
Раз за разом он приходил ко мне на помощь (ко мне)
Had cloudy days and I had some sunny (had some sunny)
Были пасмурные дни, а были и солнечные (были и солнечные)
I'm not here to brag, but he the real deal (yeah)
Я здесь не для того, чтобы хвастаться, но он настоящий (да)
If you don't believe, somebody else will (facts)
Если ты не веришь, кто-то другой поверит (факты)
I'm feeding you truth, so please eat your meal (eat it up)
Я кормлю тебя правдой, так что, пожалуйста, съешь свою еду (съешь её)
Without it you might just be ill (eww)
Без неё ты можешь просто заболеть (фу)
But with it you might just get healed
Но с ней ты можешь просто исцелиться
So now it's time to get fulfilled
Так что теперь пришло время исполниться
The delivery won't be done 'til the package get sealed, you feel?
Доставка не будет завершена, пока посылка не будет запечатана, понимаешь?
Ooh, sheesh
Ох, ё-моё
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Our relationship isn't the same
Наши отношения другие
Know what I'm saying?
Понимаешь?
Well maybe you just can't relate
Ну может, тебе просто не понять
Yeah
Ага
Maybe you just can't re-late
Может, тебе просто не по-нять
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Я всегда был в деле, я не с фальшивками
Maybe you just can't relate yeah
Может, тебе просто не понять, да
Maybe you just can't relate, yeah
Может, тебе просто не понять, да
But it's never too late
Но никогда не поздно
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Maybe you just can't relate
Может, тебе просто не понять
Maybe you- maybe you just can't relate
Может, ты- может, тебе просто не понять





Авторы: Celena Eamiguel, Tytist Dean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.