Tywan Bell - End Game - перевод текста песни на немецкий

End Game - Tywan Bellперевод на немецкий




End Game
Endspiel
Look
Schau
I lost a couple ns on my team
Ich habe ein paar Leute in meinem Team verloren
But I swear this the end game
Aber ich schwöre, das ist das Endspiel
Now I'm riding solo in the yota
Jetzt fahre ich solo im Yota
Dreads going down my neck, but I'm feeling like I'm Goku
Dreads hängen mir am Hals, aber ich fühle mich wie Goku
'Cause I'm bout to go Super Saiyan
Weil ich gleich zum Super Saiyajin werde
But now they say they miss the old me
Aber jetzt sagen sie, sie vermissen den alten mich
Don't give a fuck I had to grow, so no offense
Scheiß drauf, ich musste wachsen, also kein Problem
Build a fence for defense for my craft
Baue einen Zaun zur Verteidigung für mein Handwerk
I represent and Recommend to back up off my trend
Ich repräsentiere und empfehle, meinen Trend zu verlassen
I been known to cut the loose ends
Ich bin dafür bekannt, lose Enden abzuschneiden
No shaking hands or fake friends
Kein Händeschütteln oder falsche Freunde
I hate ns who talk and play pretend and flex wit' money just to fake a image
Ich hasse Leute, die reden und so tun, als ob und mit Geld angeben, nur um ein Image vorzutäuschen
I see the repercussions of ya actions, but that's not my business or my concern
Ich sehe die Auswirkungen deines Handelns, aber das ist nicht meine Sache oder meine Sorge
That's why I'm moving low-key in the End Game
Deshalb bewege ich mich unauffällig im Endspiel
This is the moment that I gotta claim
Das ist der Moment, den ich beanspruchen muss
So thank you lord, 'Cause you showed the way
Also danke dir, Herr, denn du hast mir den Weg gezeigt
But now it's time, for the End Game
Aber jetzt ist es Zeit für das Endspiel
I'm moving low-key in the End Game
Ich bewege mich unauffällig im Endspiel
This is the moment that I gotta claim
Das ist der Moment, den ich beanspruchen muss
I thank you lord, 'Cause you showed the way
Ich danke dir, Herr, denn du hast mir den Weg gezeigt
But now it's time for the End Game
Aber jetzt ist es Zeit für das Endspiel
They say life will teach you many lessons, like how ns wanna ride in the limo
Sie sagen, das Leben wird dich viele Lektionen lehren, wie zum Beispiel, dass Leute in der Limousine mitfahren wollen
But leave you stranded when it breaks down on the road, so I ride the bus alone
Aber dich stehen lassen, wenn sie auf der Straße liegen bleibt, also fahre ich alleine mit dem Bus
I had to mow the grass, 'Cause I hate fucking snakes
Ich musste den Rasen mähen, weil ich Schlangen verabscheue
Not being petty I'm just speaking from experience
Ich bin nicht kleinlich, ich spreche nur aus Erfahrung
Look here they come like I'm so oblivious to the fact that they cross the line like it's fine
Schau, da kommen sie, als ob ich nicht bemerken würde, dass sie die Linie überschreiten, als wäre es in Ordnung
Now get the hell up out my face before I cause a homicide
Jetzt verschwinde verdammt nochmal aus meinem Gesicht, bevor ich einen Mord verursache
'Cause I hate to waste time on a liability
Denn ich hasse es, Zeit mit einer Belastung zu verschwenden
Like how am I suppose to provide wit' no support
Wie soll ich ohne Unterstützung etwas leisten?
I still gotta cook without the recipe, I'm playing chess no checkers
Ich muss immer noch ohne Rezept kochen, ich spiele Schach, kein Dame
Only common sense, that's 2 different courts
Nur gesunder Menschenverstand, das sind 2 verschiedene Spielfelder
But running laps on the track is my favorite sport, I ran the 16, the 4, and the 200
Aber Runden auf der Bahn zu laufen ist mein Lieblingssport, ich bin die 16, die 4 und die 200 gelaufen
Same meet I guess y'all can see the longevity, still standing 10 toes down on the floor
Im selben Wettkampf, ich denke, ihr könnt die Langlebigkeit sehen, stehe immer noch mit 10 Zehen auf dem Boden
So now I'm beating on my chest like I want war
Also schlage ich jetzt auf meine Brust, als ob ich Krieg will
I only dropped a verse, but now they want a encore
Ich habe nur eine Strophe gedroppt, aber jetzt wollen sie eine Zugabe
'Cause I'm spitting real knowledge wit' some metaphors
Weil ich echtes Wissen mit einigen Metaphern spucke
Never science fiction, 'Cause I hate to go over heads
Niemals Science-Fiction, denn ich hasse es, über Köpfe hinwegzugehen
'Cause by the time you get this, I'm 20 steps ahead
Denn bis du das verstehst, bin ich 20 Schritte voraus
I'm not bragging nor stunting I'm just speaking truth
Ich prahle nicht und gebe nicht an, ich sage nur die Wahrheit
I might write my obituary in the booth
Vielleicht schreibe ich meinen Nachruf in der Kabine
'Cause by the time I drop this track, they gon' want me dead
Denn wenn ich diesen Track veröffentliche, werden sie mich tot sehen wollen
That's why I'm moving low-key in the End Game
Deshalb bewege ich mich unauffällig im Endspiel
This is the moment that I gotta claim
Das ist der Moment, den ich beanspruchen muss
I thank you lord, 'Cause you showed the way
Ich danke dir, Herr, denn du hast mir den Weg gezeigt
But now it's time, for the end game
Aber jetzt ist es Zeit für das Endspiel
I'm moving low-key in the End Game
Ich bewege mich unauffällig im Endspiel
This is the moment that I gotta claim
Das ist der Moment, den ich beanspruchen muss
So thank you lord, 'Cause you showed the way
Also danke dir, Herr, denn du hast mir den Weg gezeigt
But now it's time for the END GAME
Aber jetzt ist es Zeit für das ENDSPIEL





Авторы: Tywan Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.