Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lost
a
couple
ns
on
my
team
Ich
habe
ein
paar
Leute
in
meinem
Team
verloren
But
I
swear
this
the
end
game
Aber
ich
schwöre,
das
ist
das
Endspiel
Now
I'm
riding
solo
in
the
yota
Jetzt
fahre
ich
solo
im
Yota
Dreads
going
down
my
neck,
but
I'm
feeling
like
I'm
Goku
Dreads
hängen
mir
am
Hals,
aber
ich
fühle
mich
wie
Goku
'Cause
I'm
bout
to
go
Super
Saiyan
Weil
ich
gleich
zum
Super
Saiyajin
werde
But
now
they
say
they
miss
the
old
me
Aber
jetzt
sagen
sie,
sie
vermissen
den
alten
mich
Don't
give
a
fuck
I
had
to
grow,
so
no
offense
Scheiß
drauf,
ich
musste
wachsen,
also
kein
Problem
Build
a
fence
for
defense
for
my
craft
Baue
einen
Zaun
zur
Verteidigung
für
mein
Handwerk
I
represent
and
Recommend
to
back
up
off
my
trend
Ich
repräsentiere
und
empfehle,
meinen
Trend
zu
verlassen
I
been
known
to
cut
the
loose
ends
Ich
bin
dafür
bekannt,
lose
Enden
abzuschneiden
No
shaking
hands
or
fake
friends
Kein
Händeschütteln
oder
falsche
Freunde
I
hate
ns
who
talk
and
play
pretend
and
flex
wit'
money
just
to
fake
a
image
Ich
hasse
Leute,
die
reden
und
so
tun,
als
ob
und
mit
Geld
angeben,
nur
um
ein
Image
vorzutäuschen
I
see
the
repercussions
of
ya
actions,
but
that's
not
my
business
or
my
concern
Ich
sehe
die
Auswirkungen
deines
Handelns,
aber
das
ist
nicht
meine
Sache
oder
meine
Sorge
That's
why
I'm
moving
low-key
in
the
End
Game
Deshalb
bewege
ich
mich
unauffällig
im
Endspiel
This
is
the
moment
that
I
gotta
claim
Das
ist
der
Moment,
den
ich
beanspruchen
muss
So
thank
you
lord,
'Cause
you
showed
the
way
Also
danke
dir,
Herr,
denn
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
But
now
it's
time,
for
the
End
Game
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
das
Endspiel
I'm
moving
low-key
in
the
End
Game
Ich
bewege
mich
unauffällig
im
Endspiel
This
is
the
moment
that
I
gotta
claim
Das
ist
der
Moment,
den
ich
beanspruchen
muss
I
thank
you
lord,
'Cause
you
showed
the
way
Ich
danke
dir,
Herr,
denn
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
But
now
it's
time
for
the
End
Game
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
das
Endspiel
They
say
life
will
teach
you
many
lessons,
like
how
ns
wanna
ride
in
the
limo
Sie
sagen,
das
Leben
wird
dich
viele
Lektionen
lehren,
wie
zum
Beispiel,
dass
Leute
in
der
Limousine
mitfahren
wollen
But
leave
you
stranded
when
it
breaks
down
on
the
road,
so
I
ride
the
bus
alone
Aber
dich
stehen
lassen,
wenn
sie
auf
der
Straße
liegen
bleibt,
also
fahre
ich
alleine
mit
dem
Bus
I
had
to
mow
the
grass,
'Cause
I
hate
fucking
snakes
Ich
musste
den
Rasen
mähen,
weil
ich
Schlangen
verabscheue
Not
being
petty
I'm
just
speaking
from
experience
Ich
bin
nicht
kleinlich,
ich
spreche
nur
aus
Erfahrung
Look
here
they
come
like
I'm
so
oblivious
to
the
fact
that
they
cross
the
line
like
it's
fine
Schau,
da
kommen
sie,
als
ob
ich
nicht
bemerken
würde,
dass
sie
die
Linie
überschreiten,
als
wäre
es
in
Ordnung
Now
get
the
hell
up
out
my
face
before
I
cause
a
homicide
Jetzt
verschwinde
verdammt
nochmal
aus
meinem
Gesicht,
bevor
ich
einen
Mord
verursache
'Cause
I
hate
to
waste
time
on
a
liability
Denn
ich
hasse
es,
Zeit
mit
einer
Belastung
zu
verschwenden
Like
how
am
I
suppose
to
provide
wit'
no
support
Wie
soll
ich
ohne
Unterstützung
etwas
leisten?
I
still
gotta
cook
without
the
recipe,
I'm
playing
chess
no
checkers
Ich
muss
immer
noch
ohne
Rezept
kochen,
ich
spiele
Schach,
kein
Dame
Only
common
sense,
that's
2 different
courts
Nur
gesunder
Menschenverstand,
das
sind
2 verschiedene
Spielfelder
But
running
laps
on
the
track
is
my
favorite
sport,
I
ran
the
16,
the
4,
and
the
200
Aber
Runden
auf
der
Bahn
zu
laufen
ist
mein
Lieblingssport,
ich
bin
die
16,
die
4 und
die
200
gelaufen
Same
meet
I
guess
y'all
can
see
the
longevity,
still
standing
10
toes
down
on
the
floor
Im
selben
Wettkampf,
ich
denke,
ihr
könnt
die
Langlebigkeit
sehen,
stehe
immer
noch
mit
10
Zehen
auf
dem
Boden
So
now
I'm
beating
on
my
chest
like
I
want
war
Also
schlage
ich
jetzt
auf
meine
Brust,
als
ob
ich
Krieg
will
I
only
dropped
a
verse,
but
now
they
want
a
encore
Ich
habe
nur
eine
Strophe
gedroppt,
aber
jetzt
wollen
sie
eine
Zugabe
'Cause
I'm
spitting
real
knowledge
wit'
some
metaphors
Weil
ich
echtes
Wissen
mit
einigen
Metaphern
spucke
Never
science
fiction,
'Cause
I
hate
to
go
over
heads
Niemals
Science-Fiction,
denn
ich
hasse
es,
über
Köpfe
hinwegzugehen
'Cause
by
the
time
you
get
this,
I'm
20
steps
ahead
Denn
bis
du
das
verstehst,
bin
ich
20
Schritte
voraus
I'm
not
bragging
nor
stunting
I'm
just
speaking
truth
Ich
prahle
nicht
und
gebe
nicht
an,
ich
sage
nur
die
Wahrheit
I
might
write
my
obituary
in
the
booth
Vielleicht
schreibe
ich
meinen
Nachruf
in
der
Kabine
'Cause
by
the
time
I
drop
this
track,
they
gon'
want
me
dead
Denn
wenn
ich
diesen
Track
veröffentliche,
werden
sie
mich
tot
sehen
wollen
That's
why
I'm
moving
low-key
in
the
End
Game
Deshalb
bewege
ich
mich
unauffällig
im
Endspiel
This
is
the
moment
that
I
gotta
claim
Das
ist
der
Moment,
den
ich
beanspruchen
muss
I
thank
you
lord,
'Cause
you
showed
the
way
Ich
danke
dir,
Herr,
denn
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
But
now
it's
time,
for
the
end
game
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
das
Endspiel
I'm
moving
low-key
in
the
End
Game
Ich
bewege
mich
unauffällig
im
Endspiel
This
is
the
moment
that
I
gotta
claim
Das
ist
der
Moment,
den
ich
beanspruchen
muss
So
thank
you
lord,
'Cause
you
showed
the
way
Also
danke
dir,
Herr,
denn
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
But
now
it's
time
for
the
END
GAME
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
das
ENDSPIEL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tywan Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.