Tywan Bell - Never Changed (feat. MadeInTaiwon) - перевод текста песни на немецкий

Never Changed (feat. MadeInTaiwon) - Tywan Bellперевод на немецкий




Never Changed (feat. MadeInTaiwon)
Nie Verändert (feat. MadeInTaiwon)
Ayy, 704
Ayy, 704
NMR
NMR
You already know
Du weißt schon
Look
Schau
A skinny Nigga from the 4 makin' moves
Ein dünner Junge aus dem 4er, der was bewegt
On 4-85 in the same shoes
Auf der 4-85 in denselben Schuhen
Rockin' vans before the bands wit' my goons
Rockte Vans, bevor die Kohle kam, mit meinen Jungs
They want the war, but they calling for a truce
Sie wollen Krieg, aber bitten um Waffenstillstand
Pop a bottle, sippin' on some grey goose
Mach 'ne Flasche auf, trink 'nen Schluck Grey Goose
Don't ask me any questions, I'm just tryna get loose
Stell mir keine Fragen, ich will nur locker werden
From workin' 16 hours on a job wit' a couple bruise
Von 16 Stunden Arbeit auf 'nem Job mit ein paar blauen Flecken
'Cause they slept on my city when they heard the snooze
Weil sie meine Stadt verschlafen haben, als sie das Gähnen hörten
Triple 9, dark skies wit' a full moon
Triple 9, dunkler Himmel mit Vollmond
I got the 4 on my back, so let's clear the room
Ich hab die 4 auf meinem Rücken, also lass uns den Raum leeren
Little baby wanna ride up on my wave
Kleine Maus will auf meiner Welle reiten
But now we got 'em lookin', lookin' pocket watchin'
Aber jetzt haben wir sie beim Schauen, beim Taschenbeobachten
Please don't come around like we been rockin'
Bitte komm nicht her, als ob wir schon immer zusammen wären
'Cause we get cold like wintertime, now I got 'em coughin'
Denn wir werden kalt wie im Winter, jetzt hab ich sie zum Husten gebracht
Rest In Peace to my people laid in a coffin
Ruhe in Frieden, meine Leute, die in einem Sarg liegen
That's why my team small
Deshalb ist mein Team klein
Got me feelin' like I'm Robin
Ich fühl mich wie Robin
Chest to chest I feel her heart throbbin'
Brust an Brust, ich spüre ihr Herzklopfen
From that 808 adrenaline before we drop it
Vom 808-Adrenalin, bevor wir es droppen
I'm the man of the year the way I got 'em talkin'
Ich bin der Mann des Jahres, so wie sie über mich reden
My haters creepin' on my page
Meine Hater schleichen sich auf meiner Seite rum
Like I know y'all stalking and that's not a problem, 'Cause
Als ob ich wüsste, dass ihr stalkt, und das ist kein Problem, denn
I had to elevate and look what I overcame
Ich musste mich steigern, und schau, was ich überwunden habe
They said I switched, but I never changed
Sie sagten, ich hätte mich verändert, aber ich habe mich nie verändert
I had to grow up and learn how to play the game
Ich musste erwachsen werden und lernen, wie man das Spiel spielt
So don't claim I switched, 'Cause I never changed
Also behaupte nicht, ich hätte mich verändert, denn ich habe mich nie verändert
I had to elevate and look what I overcame
Ich musste mich steigern, und schau, was ich überwunden habe
They said I switched, but I never changed
Sie sagten, ich hätte mich verändert, aber ich habe mich nie verändert
I had to grow up and learn how to play the game
Ich musste erwachsen werden und lernen, wie man das Spiel spielt
So don't claim I switched, 'Cause I never changed
Also behaupte nicht, ich hätte mich verändert, denn ich habe mich nie verändert
Let me jump back on the beat to talk about my commitment
Lass mich zurück zum Beat springen, um über meine Hingabe zu sprechen
It was convincing that I say my verses like a scripture
Es war überzeugend, dass ich meine Verse wie eine Schriftstelle sage
Knowledge is power, but you gotta stay consistent
Wissen ist Macht, aber du musst beständig bleiben
It's not about signing deals to a label or new equipment
Es geht nicht darum, Verträge mit einem Label oder neuer Ausrüstung zu unterschreiben
It's about holding down your city when given some resistance
Es geht darum, deine Stadt zu halten, wenn dir Widerstand entgegengebracht wird
But when you put on, put some pressure and stay relentless
Aber wenn du auftrumpfst, setz Druck auf und bleib unerbittlich
That's what I did, built a foundation
Das habe ich getan, ein Fundament gebaut
Mind you I was self-efficient
Wohlgemerkt, ich war selbstgenügsam
But the way you looking at the radio I know you get it
Aber so wie du das Radio ansiehst, weiß ich, dass du es verstehst
Should I go on to the next chapter or should I even finish
Soll ich zum nächsten Kapitel übergehen oder soll ich überhaupt aufhören
Been cooking in the studio, I 'bout forgot to wash the dishes
Hab im Studio gekocht, hab fast vergessen, das Geschirr zu spülen
A lot of water whippin'
Viel Wasser geschlagen
So I'ma have to end it by saying that I'm not another rapper
Also muss ich es beenden, indem ich sage, dass ich nicht nur ein weiterer Rapper bin
Came from the hood in the 4, but it's more than trappin'
Kam aus dem Ghetto im 4er, aber es ist mehr als nur Trappin'
And I'm just saying
Und ich sage nur
Like blvxk thoughts, I was in her head reminiscing, 'Cause
Wie schwarze Gedanken war ich in ihrem Kopf und erinnerte mich, denn
I had to elevate and look what I overcame
Ich musste mich steigern, und schau, was ich überwunden habe
They said I switched, but I never changed
Sie sagten, ich hätte mich verändert, aber ich habe mich nie verändert
I had to grow up and learn how to play the game
Ich musste erwachsen werden und lernen, wie man das Spiel spielt
So don't claim I switched, 'Cause I never changed
Also behaupte nicht, ich hätte mich verändert, denn ich habe mich nie verändert
I had to elevate and look what I overcame
Ich musste mich steigern, und schau, was ich überwunden habe
They said I switched, but I never changed
Sie sagten, ich hätte mich verändert, aber ich habe mich nie verändert
I had to grow up and learn how to play the game
Ich musste erwachsen werden und lernen, wie man das Spiel spielt
So don't claim I switched, 'Cause I never changed
Also behaupte nicht, ich hätte mich verändert, denn ich habe mich nie verändert





Авторы: Tywan Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.