Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop,
wait
a
minute,
The
way
you
move
that
girl
Halt,
warte
mal,
So
wie
du
dich
bewegst,
Mädchen
You
done
got
my
heart
all
in
it
Du
hast
mein
Herz
ganz
eingenommen
And
I
just
wanna
be
with
you
tonight
Und
ich
will
heute
Nacht
nur
bei
dir
sein
Girl
Please,
Imma
Playa,
Yeah
Its
True
Mädchen,
bitte,
ich
bin
ein
Player,
ja,
das
stimmt
But
I
changed
the
game
for
you,
Wanna
see
what
it
do
Aber
ich
habe
das
Spiel
für
dich
verändert,
will
sehen,
was
es
bringt
I
hopped
off
the
Porch
at
13
Ich
bin
mit
13
von
der
Veranda
gesprungen
I
was
tryna
scorch
a
nigga
Ich
wollte
einen
Typen
grillen
Police
on
my
dick,
like
what
you
mean?
Polizei
an
meinem
Schwanz,
was
meinst
du
damit?
I
was
tryna
scorch
a
nigga
Ich
wollte
einen
Typen
grillen
In
a
fast
car,
Forza
a
nigga
In
einem
schnellen
Auto,
Forza,
Junge
Better
pick
your
poison
nigga
Such
dir
lieber
dein
Gift
aus,
Junge
Posed
to
be
my
bro
Solltest
mein
Bruder
sein
And
you
was
rattin,
Crying
in
that
cell
Und
du
hast
verraten,
hast
in
dieser
Zelle
geweint
Police
asking
you
about
what
we
did,
you
including
details
Die
Polizei
fragt
dich,
was
wir
getan
haben,
du
nennst
Details
I'm
like,
fuck
the
system,
this
shit
made
for
us
to
fail
Ich
denke,
scheiß
auf
das
System,
es
ist
dafür
gemacht,
dass
wir
scheitern
Free
all
the
bros,
I
ain't
been
the
same
since
they
got
locked
Befreit
alle
Brüder,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
seit
sie
eingesperrt
wurden
Fuck
all
these
hoes,
only
you
wanna
ride
when
you
lit
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
nur
du
willst
mitfahren,
wenn
du
angesagt
bist
They
only
you
wanna
ride
when
you
got
guap
Sie
wollen
nur
mitfahren,
wenn
du
Kohle
hast
Only
you
wanna
ride
when
you
lit
Nur
du
willst
mitfahren,
wenn
du
angesagt
bist
R.I.P
To
all
the
guys,
Losing
they
life
to
this
shit
R.I.P.
an
all
die
Jungs,
die
ihr
Leben
für
diesen
Scheiß
verlieren
I
ain't
mean
for
y'all
to
die,
but
this
the
life
that
I
live
Ich
wollte
nicht,
dass
ihr
sterbt,
aber
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe
And
when
I
get
lit,
I
sell
my
soul
like
fuck
it
then
Und
wenn
ich
drauf
bin,
verkaufe
ich
meine
Seele,
scheiß
drauf
Brody
sacrificed
his
life
for
me
to
win
Mein
Kumpel
hat
sein
Leben
geopfert,
damit
ich
gewinne
Big
bro,
he
gave
me
a
gun,
he
told
me
go
spin
Großer
Bruder,
er
gab
mir
eine
Waffe,
er
sagte
mir,
ich
soll
loslegen
And
I
was
tryna
crash
out,
I
was
tryna
lash
out
Und
ich
wollte
ausrasten,
ich
wollte
zuschlagen
Almost
made
me
black
out,
popped
a
perc,
then
black
out
Hätte
mich
fast
ohnmächtig
gemacht,
nahm
eine
Pille,
dann
Blackout
You
don't
know
that
feeling
when
you
up
that
gun
then
pass
it
out
Du
kennst
dieses
Gefühl
nicht,
wenn
du
die
Waffe
hochnimmst
und
sie
dann
weitergibst
Like,
you
on
court,
you
shoot
the
ball,
Or
you
could
pass
it
out
Als
ob
du
auf
dem
Spielfeld
stehst,
du
wirfst
den
Ball,
oder
du
kannst
ihn
abgeben
Like,
just
call
me
a
playmaker,
nigga,
I
stay
making
plays
Nenn
mich
einfach
einen
Spielmacher,
Junge,
ich
mache
immer
Spielzüge
Some
days
I
wake
up,
nigga,
I
can't
feel
my
face
Manche
Tage
wache
ich
auf,
Junge,
ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen
I'm
still
thinking
about
the
shit
I
did
yesterday
Ich
denke
immer
noch
über
den
Scheiß
nach,
den
ich
gestern
gemacht
habe
I'm
like,
fuck
it,
smoke
this
shit
to
the
face
Ich
denke,
scheiß
drauf,
rauch
das
Zeug
weg
They
ain't
know
me
back
then,
now
they
know
me,
now
they
see
my
face
Sie
kannten
mich
damals
nicht,
jetzt
kennen
sie
mich,
jetzt
sehen
sie
mein
Gesicht
A
lot
of
hoes
act
like
they
ain't
know
me,
now
they
wanna
know
me
today
Viele
Schlampen
taten
so,
als
ob
sie
mich
nicht
kennen,
jetzt
wollen
sie
mich
heute
kennenlernen
And
I'm
like,
Stop,
wait
a
minute
Und
ich
sage,
Halt,
warte
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.