Текст и перевод песни Tz da Coronel feat. Sagat - Dia a Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
nessa
vida
nunca
vou
se
abalar
But
in
this
life
I
will
never
be
shaken
(No
que
pode
acon...
ou
no
que
pode
rolar)
(In
what
can
happen...
or
in
what
can
roll)
É
o
Alle,
DJ
do
crime
It's
Alle,
DJ
of
crime
De
Glock
rajada,
parei
do
pistão
With
a
Glock
burst,
I
stopped
the
piston
Bota
a
cara
aqui
pra
tu
se
fuder
Put
your
face
here
to
fuck
yourself
O
cabelinho
tá
sempre
no
plantão
The
little
hair
is
always
on
standby
Não
passa
nada
sem
um
de
nós
ver
Nothing
gets
past
without
one
of
us
seeing
Ela
me
fala
que
eu
sou
metidão
She
tells
me
that
I
am
deceitful
Falei
na
mesma
que
isso
era
postura
I
said
the
same
that
it
was
a
posture
Minha
ignorância
eu
deixo
na
cintura
My
ignorance
I
leave
in
my
belt
Só
pit
bull,
terror
da
viatura
(rajada)
Only
pitbull,
terror
of
the
squad
car
(burst)
Que
escutar
isso?
Então
toma
a
escuta
Who
wants
to
hear
this?
Then
take
the
listen
Me
acabo
nessa
vida
com
as
puta
I
get
hooked
on
this
life
with
the
bitches
Fala
que
sofreu,
mas
play
não
tem
luta
You
say
you
suffered,
but
there
is
no
fight
when
you
play
Na
onda
da
bala,
no
baile
nóis
surta
(ainda)
On
a
bullet
wave,
at
the
party
we
go
crazy
(still)
Muito
trajado,
é
o
pique
de
sempre
Very
well
dressed,
it's
the
usual
pace
No
meu
pé
tem
uma
Reef
e
uma
Kenner
On
my
feet
I
have
a
Reef
and
a
Kenner
Baile,
quem
passa
quebrando
é
o
trem
Party,
the
one
who
passes
through
is
the
train
Tropa
dos
cria
avança,
tá
pra
frente
Troop
of
brats
avanza,
it's
ahead
(Tropa
dos
cria
avança,
tá
pra
frente)
(Troop
of
brats
avanza,
it's
ahead)
(Vrau,
vrau,
vrau)
(Vroom,
vroom,
vroom)
Mano,
eu
tô
pelo
Morro
do
Limão
Bro,
I'm
through
the
Morro
do
Limão
Com
meus
crias,
sobe
vários
balão
With
my
homies,
several
balloons
go
up
Dragadão,
mano,
eu
tô
pelo
plantão
Dragon,
bro,
I'm
on
the
lookout
Se
brechar,
vai
escutar
um
montão
If
you
break,
you'll
hear
a
lot
Morro
do
Limão,
firma
milionária
Morro
do
Limão,
millionaire
company
Segue
o
dinheiro
e
desce
essas
cargas
Follow
the
money
and
unload
those
loads
E
os
menorzinho
tão
ligando
pra
nada
And
the
little
guys
don't
care
about
anything
Puta
safada,
nóis
goza
na
cara
Nasty
bitch,
we
cum
on
your
face
Chefe
mandou
não
contar
munição
Boss
said
not
to
count
ammunition
Arrego
é
bala
pra
polícia
e
alemão
Save
a
bullet
for
the
police
and
the
Germans
No
meu
porte
tá
a
Glock
de
pentão
In
my
possession
is
the
Glock
with
a
butt
Pra
esses
cara,
nóis
não
vai
correr
não
For
these
guys,
we're
not
gonna
run
Brotar
na
base,
é
piru
e
porrada
Show
up
at
base,
it's
pills
and
punches
Sabe
que
os
cria
aqui
não
vale
nada
You
know
the
kids
here
aren't
worth
nothing
Cheio
de
ouro
e
roupa
de
marca
Full
of
gold
and
designer
clothes
212
no
meu
pescoço
exala
212
on
my
neck
exhales
(212
no
meu
pescoço
exala)
(212
on
my
neck
exhales)
É
o
Alle,
DJ
do
crime
It's
Alle,
DJ
of
crime
(Mas
eu
só
peço
a
Deus
que
olhe
por
todos
nós)
(But
I
only
ask
God
to
look
out
for
all
of
us)
(Na
madrugada
tão
fria,
profissão
perigo
é
nóis)
(In
the
cold
morning,
a
dangerous
profession
is
us)
(Mas
eu
só
peço
a
Deus
que
olhe
por
todos
nós)
(But
I
only
ask
God
to
look
out
for
all
of
us)
(Na
madrugada
tão
fria,
profissão
perigo
é
nóis)
(In
the
cold
morning,
a
dangerous
profession
is
us)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tz Da Coronel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.