Текст и перевод песни Tz da Coronel - Corte do Jaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
Coro'
(ya)
Da
Coro'
(ya)
Corte
do
jaca,
portando
essas
grife
Jaca's
crew,
wearing
these
brands
Menor,
eu
sou
tralha,
ela
sabe
Girl,
I'm
the
real
deal,
she
knows
Crocodilo
no
boné
e
na
camisa
Crocodile
on
the
cap
and
the
shirt
Quando
eu
não
tô
de
Versace
When
I'm
not
wearing
Versace
Tênis
no
pé,
Carlton
no
balão
Sneakers
on
my
feet,
Carlton
in
the
balloon
Joga
mais
um,
tá
suave
Pour
another
one,
it's
cool
Tizi
só
brota
trajado
Tizi
only
shows
up
dressed
up
Vinta
com
lança
da
maçã
no
baile
Twenty
with
apple
blunt
at
the
party
Ela
jogando
pra
tropa
She's
dancing
for
the
crew
Todos
meus
mano
para
posturado
All
my
homies
stand
tall
Todos
meus
manos
de
Nike
no
pé
All
my
homies
with
Nike
on
their
feet
Quem
ver
já
fala,
o
pique
é
avançado
Whoever
sees
it
already
says,
the
style
is
advanced
Sempre
chamando
a
atenção
das
mulher
Always
catching
the
women's
attention
Sabe
que
o
Da
Coro
é
o
mais
abusado
They
know
Da
Coro
is
the
most
daring
Tu
pode
falar
o
que
tu
quiser
You
can
say
whatever
you
want
Mas
pra
otário,
eu
tô
despreocupado
But
for
the
suckers,
I'm
unconcerned
Ouro,
joias,
meus
manos
todos
rodeados
Gold,
jewels,
my
homies
all
surrounded
Na
marola,
no
morro
não
sobe
mandado
In
the
vibe,
no
orders
climb
the
hill
Aqui
só
para
fiel,
e
a
fé
tá
do
lado
Here
it's
only
for
the
loyal,
and
faith
is
on
our
side
Sem
covardia,
liberdade
pros
irmãos
privado
No
cowardice,
freedom
for
the
imprisoned
brothers
Agora
eu
tô
com
meus
manos,
contando
umas
nota
Now
I'm
with
my
homies,
counting
some
bills
A
bitch
no
banco
do
carro
The
bitch
in
the
car
seat
Mas
nunca
ouse
tentar
com
minha
tropa
But
never
dare
to
try
my
crew
Tem
sangue
na
sola
do
tênis
mais
caro
There's
blood
on
the
sole
of
the
most
expensive
sneakers
Antes
quem
falava
tá
rendendo
agora
Those
who
used
to
talk
are
now
surrendering
Mas
isso
não
cola
com
meus
aliado
But
that
doesn't
work
with
my
allies
Tu
escreve
um
livro,
conta
nossa
história
You
write
a
book,
tell
our
story
Nóis
vem
de
um
tempão,
nóis
não
tá
embalado
We've
been
here
for
a
long
time,
we're
not
hyped
(Tizi),
seringando
a
Glock,
mente
maquinando
o
mal
(Tizi),
injecting
the
Glock,
mind
plotting
evil
Desce
água,
nóis
faz
chover
como
se
não
fosse
nada
Pour
water,
we
make
it
rain
like
it's
nothing
No
pente
tem
munição
letal
The
magazine
has
lethal
ammo
Posturado,
sem
expressão,
sempre
cara
de
mal
Postured,
expressionless,
always
mean
face
Doutrinado,
pra
mídia
a
vivência
é
ilegal
Indoctrinated,
for
the
media
our
life
is
illegal
No
copão
tem
Black,
dot
tá
na
bag
The
cup
has
Black,
dot
is
in
the
bag
Os
fino
reflete,
isso
é
normal
The
diamonds
reflect,
this
is
normal
Aumento
meu
frag,
se
a
intenção
for
mal
I
increase
my
kill
count,
if
the
intention
is
bad
Ouro,
joias,
meus
manos
todos
rodeados
Gold,
jewels,
my
homies
all
surrounded
Na
marola,
no
morro
não
sobe
mandado
In
the
vibe,
no
orders
climb
the
hill
Aqui
só
para
fiel,
e
a
fé
tá
do
lado
Here
it's
only
for
the
loyal,
and
faith
is
on
our
side
Sem
covardia,
liberdade
pros
irmãos
privado
No
cowardice,
freedom
for
the
imprisoned
brothers
Ouro,
joias,
meus
manos
todos
rodeados
Gold,
jewels,
my
homies
all
surrounded
Na
marola,
no
morro
não
sobe
mandado
In
the
vibe,
no
orders
climb
the
hill
Aqui
só
para
fiel,
e
a
fé
tá
do
lado
Here
it's
only
for
the
loyal,
and
faith
is
on
our
side
Sem
covardia,
liberdade
pros
irmãos
privado
No
cowardice,
freedom
for
the
imprisoned
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.