Asto Pasam feat. Tzamal & Sadomas - Kokkini Nixta - перевод текста песни на немецкий

Kokkini Nixta - Sadomas , Tzamal , Asto Pasam перевод на немецкий




Kokkini Nixta
Kokkini Nixta
Δεν είμαι καλλιτέχνης, είμαι της πιάτσας παίχτης
Ich bin kein Künstler, ich bin ein Spieler der Straße
από τα μάτια έμαθα ότι ξεχωρίζει ο ψεύτης
Aus den Augen lernte ich, wie man den Lügner erkennt
δεν έχω διδαχές, ηθικοπλαστικές
Ich habe keine Lehren, moralische Fassaden
ψάχνεις άγιο; υπάρχουνε εκκλησίες πολλές
Suchst du einen Heiligen? Es gibt genug Kirchen
βουτηγμένος μες τα πάθη μου, άνιση η μάχη μου
Versunken in meine Leidenschaften, ungleicher Kampf
σφίγγει ο κλοιός και το νιώθω στο στομάχι μου
Die Schlinge zieht sich zu und ich spüre es im Magen
δουλεύω για το νοίκι μου και για το χαρτζιλίκι μου
Ich arbeite für meine Miete und mein Taschengeld
κρεμάω τις ιδρωμένες μπλούζες μες την αποθήκη μου
Ich hänge die verschwitzten Shirts in meinem Lager auf
ξέρω τον ασφαλίτη μου, προσέχω που πάω
Ich kenne meinen Wachmann, ich passe auf, wo ich hingehe
καβατζωμένος είμαι για όπου και αν ξεκινάω
Ich bin vorbereitet, egal wo ich starte
ζούμε σε τρύπες, χτισμένες πριν από 50 χρόνια
Wir leben in Löchern, gebaut vor 50 Jahren
φοράμε σα και πρόπερσι τα ίδια παντελόνια
Tragen dieselben Hosen wie vorletztes Jahr
μαθαίνουμε, τα μυστικά της πυγμαχίας
Wir lernen die Geheimnisse des Boxens
σε έναν ημιώροφο παλιάς βιοτεχνίας
In einem Halbstock einer alten Fabrik
δουλεύουμε πολύ, πληρωνόμαστε δράμια
Wir arbeiten hart, verdienen Pennys
ακούμε Σιδηρόπουλο και σιγανά ποτάμια
Hören Sidirópoulo und leise Flüsse
συγχωρούμε, αλλά ποτέ δε ξεχνάμε
Wir vergeben, aber vergessen nie
αν δε σε πάμε δε σε πάμε και δε το συζητάμε
Wenn wir dich nicht mögen, dann ist das Gespräch beendet
Κώτσο πες τους, τι είναι αυτό που πρώτα κοιτάμε
Kotso, sag ihnen, worauf wir zuerst achten
δώσ τους μία γεύση από τους δρόμους που περπατάμε
Gib ihnen einen Geschmack der Straßen, die wir gehen
φίλοι κάθονται στο πάρκο, μονάχοι παραμιλάνε
Freunde sitzen im Park, reden einsam vor sich hin
πληγωμένοι αλήτες που στα αλήθεια πονάνε
Verletzte Halunken, die wirklich Schmerz fühlen
κέρνα μια μπύρα και άνοιξε τα αυτιά σου καλά
Kauf mir ein Bier und öffne deine Ohren weit
γιατί οι πιο βαριές κουβέντες λέγονται αργά
Denn die schwersten Worte werden spät gesagt
και μη φοβάσαι, αυτά δε θα τα πω πουθενά
Und hab keine Angst, ich werde sie nirgendwo erzählen
δεν είναι γραμμένα στο σενάριο θα μείνουν κρυφά
Sie sind nicht im Drehbuch geschrieben, bleiben verborgen
είμαστε εμείς και άλλοι πόσοι σε κάθε γειτονιά
Wir sind es und wie viele andere in jeder Nachbarschaft
αιχμάλωτα καβούρια μέσα στον ίδιο κουβά
Gefangene Krabben im selben Eimer
σα χειροπέδες που μπαίνουν σε ανήλικα παιδιά
Wie Handschellen, die Kindern angelegt werden
πρόσευχες τα λόγια που λύνουνε τα δεσμά
Sprich die Worte, die die Fesseln lösen
Reality ραπ φτιαγμένο στα Βαλκάνια
Reality-Rap, gemacht auf dem Balkan
Θεσσαλονίκη μάνα μου, ζω μες την παράνοια
Thessaloniki, meine Mutter, ich lebe in der Paranoia
Δεν υπάρχουνε άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Es gibt keine Heiligen, alle schulden dem Tod
δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα 'το
Ich habe meinen Hass nicht vertrieben, jemand sagte mir, liebe ihn
ζάρι η ζωή μας και μεις φωνάζουμε ρίχτα
Unser Leben ist Würfelglück und wir schreien "Wurf!"
ξεκινάει ο πόλεμος σαν κοκκινίζει η νύχτα
Der Krieg beginnt, wenn die Nacht sich rot färbt
δεν υπάρχουνε άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Es gibt keine Heiligen, alle schulden dem Tod
δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα 'το
Ich habe meinen Hass nicht vertrieben, jemand sagte mir, liebe ihn
ζάρι η ζωή μας και μεις φωνάζουμε ρίχτα
Unser Leben ist Würfelglück und wir schreien "Wurf!"
είμαστε έτοιμοι έτοιμοι για την κόκκινη νύχτα.
Wir sind bereit, bereit für die rote Nacht.
Βράδιασε δειλά και είπα να ρίξω την ταχύτητα
Es dämmerte zaghaft und ich verlangsamte
με φίλους που γυρεύνουνε ζωής, πηγές, τα αζήτητα
Mit Freunden, die das Ungefragte des Lebens suchen
τα οράματα στη μέρα μου, αναρίθμητα συστήθηκα ΔΕΝ
Die Visionen meines Tages, unzählig, lernte ich kennen NEIN
το όνομα μου δε δείχνει που αναρριχήθηκα
Mein Name zeigt nicht, wohin ich geklettert bin
αγνός νιώθω σαν πιτσιρικάς μες την αλάνα
Ich fühle mich rein wie ein Kind auf der Wiese
μέχρι τα λεφτά στη μέση να μπουν και αλλάξουν πλάνα
Bis das Geld in der Mitte liegt und Pläne ändert
αυτή σα μαχαιριά στο νταβατζή από τη πουτάνα
Wie ein Messerstich vom Zuhälter für die Hure
κόκκινη νύχτα είναι των αδερφών μου η μάνα
Die rote Nacht ist die Mutter meiner Brüder
B- music ήχοι που βγαίνουν από το ηχείο μου
B-Music, Klänge, die aus meinem Lautsprecher kommen
στίχοι, φόνος με τη φωνή μου είναι το στοιχείο μου
Texte, Mord, meine Stimme ist mein Element
γράφω σαν μανιακός και ας χάνω πάντα το αρχείο μου
Ich schreibe wie ein Verrückter, auch wenn ich immer meine Dateien verliere
χαράζω με μελάνι στο λευκό από το μελανο-βίο μου
Ich zeichne mit Tinte auf das Weiß meines Tintenlebens
(πουτανι.) οικοδεσπότη νιώθουν σα να παίζουν πρώτοι
(Huren-) Wirt fühlen sich, als spielten sie die Hauptrolle
φοράει έξ από την έδρα του σπέρνω πατώντας διακόπτη
Trägt sein Hausrock, ich säe, indem ich den Schalter drücke
τα βλέμματα σκοτώσανε στο πάλκο το προδότη
Die Blicke töteten den Verräter auf dem Balken
και η παράσταση διεκόπει, η παράσταση διεκόπει
Und die Vorstellung wird abgebrochen, die Vorstellung wird abgebrochen
Τα νερά πλημμυρίσανε δρόμους και πεζοδρόμια
Das Wasser überflutete Straßen und Gehwege
τα ακουστικά στα αυτιά λες και διώχνουνε τα δαιμόνια
Die Kopfhörer in den Ohren wie Dämonenvertreiber
νιώθω καλά που είμαι μόνος αυτή τη νύχτα
Ich fühle mich gut, allein in dieser Nacht
δε κάνω τίποτα γι όσα ψάχνω και όμως τα βρήκα.
Ich tue nichts für das, was ich suche, und doch habe ich es gefunden.
Δεν υπάρχουνε άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Es gibt keine Heiligen, alle schulden dem Tod
δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ich habe meinen Hass nicht vertrieben, jemand sagte mir, liebe ihn
ζάρι η ζωή μας και μεις φωνάζουμε ρίχτα
Unser Leben ist Würfelglück und wir schreien "Wurf!"
ξεκινάει ο πόλεμος σαν κοκκινίζει η νύχτα
Der Krieg beginnt, wenn die Nacht sich rot färbt
δεν υπάρχουνε άγιοι, όλοι χρωστάν στο θάνατο
Es gibt keine Heiligen, alle schulden dem Tod
δεν έδιωξα το μίσος μου, κάποιος μου 'πε αγάπα το
Ich habe meinen Hass nicht vertrieben, jemand sagte mir, liebe ihn
ζάρι η ζωή μας και μεις φωνάζουμε ρίχτα
Unser Leben ist Würfelglück und wir schreien "Wurf!"
είμαστε έτοιμοι έτοιμοι για την κόκκινη νύχτα
Wir sind bereit, bereit für die rote Nacht





Авторы: Tzamal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.