Текст и перевод песни Tzamal feat. Nick Pros - Ena Potiri Adiaforias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ena Potiri Adiaforias
A Glass of Indifference
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Είμαστε
οι
λίγοι,
οι
ονειροπαρμένοι
στο
κυνήγι
We
are
the
few,
the
dreamers
on
the
hunt
Παπούτσια
στα
καλώδια,
πίστη
που
επείγει
Shoes
on
the
wires,
faith
that
urges
Καντήλια,
ευχέλαια,
σπασμένοι
καθρέφτες
Candles,
holy
oils,
broken
mirrors
Τις
Κυριακές
στα
πέταλα,
όλη
τη
βδομάδα
ψεύτες
Sundays
on
the
pedals,
liars
all
week
Κοιτάμε
μουδιασμένοι
από
την
αβεβαιότητα
We
look
numb
from
uncertainty
Μισούμε
δικαιολογημένοι
απ′
την
ανισότητα
We
hate,
justified
by
inequality
Ζω
και
γω
τον
μύθο
μου,
σα
μικροαστός
I
live
my
myth
too,
like
a
petty
bourgeois
Τι
κρύβω
όμως
μέσα
μου
δεν
ξέρει
ούτε
ο
Θεός
But
what
I
hide
inside,
not
even
God
knows
Μην
τη
ψάχνεις,
δε
σπάω,
να
λυγίσω
μπορεί
Don't
push
it,
I
won't
break,
I
might
bend
Μα
ποιος
είναι
αμαρτωλός
ξέρει
και
να
συγχωρεί
But
only
the
sinner
knows
how
to
forgive
Και
μπορεί
να
μας
δέσουν
βράδυ
στην
εξώπορτά
μας
And
maybe
they'll
tie
us
up
at
night
at
our
doorstep
Γιατί
ίσως
ό,τι
λέμε
μεγαλώνει
την
γενιά
μας
Because
maybe
what
we
say
raises
our
generation
Δεν
ζήτησα
ποτέ
αναγνώριση
καμία
I
never
asked
for
any
recognition
Απλώς
ήθελα
να
πω
του
πάρκου
την
ιστορία
I
just
wanted
to
tell
the
story
of
the
park
Την
ομορφιά
στην
αγωνία
The
beauty
in
the
agony
Την
γοητεία
στην
παρανομία
The
charm
in
the
lawlessness
Και
τα
λάθη
στην
πορεία
And
the
mistakes
along
the
way
Ο
ψηλός
απ'
το
Ραμπάτ
που
διαβάζει
το
κοράνι
The
tall
guy
from
Rabat
who
reads
the
Quran
Δεν
κοιτάει
ποιοί
είναι
άπιστοι
και
ποιοί
μουσουλμάνοι
He
doesn't
care
who
is
an
infidel
and
who
is
a
Muslim
Θα
τον
βρείς
κάθε
απόγευμα
στο
ίδιο
παγκάκι
You'll
find
him
every
afternoon
on
the
same
bench
Και
θα
σου
σπρώξει
pitbull
αν
για
φούντα
έχεις
άκρη
And
he'll
push
you
pitbull
if
you
have
a
clue
about
weed
Γράφω
με
τη
σοβαρότητα
μικρού
απ′
το
ισόγειο
I
write
with
the
seriousness
of
a
child
from
the
ground
floor
Γεννήθηκα
και
λέω
να
πεθάνω
στη
Μεσόγειο
I
was
born
and
I
plan
to
die
in
the
Mediterranean
Ελλάδα,
ρε
κλάμα,
ναρκώτικα
και
δράμα
Greece,
oh
cry,
drugs
and
drama
Ευχολόγια
που
σβήνουνε
7 μέρες
τη
βδομάδα
Wishful
thinking
that
fades
7 days
a
week
Γυμναζόμαστε
για
να
καταστραφούμε
από
τροφές
We
exercise
to
be
destroyed
by
food
Φάρμακα,
αντιβιοτικά
και
συνταγές
Medicines,
antibiotics
and
prescriptions
Εδώ
δεν
έχει
ασυλίες
και
του
παππού
ιστορίες
Here
there
are
no
immunities
and
grandpa's
stories
Εδώ
έχει
λευκά
κελιά
και
λίγο
φιλίες
Here
there
are
white
cells
and
few
friendships
Στην
οδό
αβύσσου,
στον
αριθμό
0
On
Abyss
Street,
at
number
0
Έκτακτο
ελληνικό
ανακοινωθέν
Emergency
Greek
announcement
Σ'
ένα
ξερονήσι
λέει
γεννήθηκαν
οι
βάρβαροι
On
a
deserted
island,
they
say,
barbarians
were
born
Σωπαίνανε
οι
λύκοι
γιατί
ούρλιαζαν
οι
άνθρωποι
The
wolves
were
silent
because
the
humans
were
howling
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Το
'να
χέρι
στο
τραπέζι,
τ′
άλλο
στη
σκανδάλι
παίζει
One
hand
on
the
table,
the
other
plays
in
the
scandal
Η
φωνή
του
σατανά
μιλάει
στο
μυαλό
με
γρέζι
The
devil's
voice
speaks
in
my
mind
with
gravel
Και
είναι
τόσα
πολλά
που
δεν
τους
είπα
ποτέ
And
there
are
so
many
things
I
never
told
them
Γι′
αυτό
δεν
γράφω
σε
τετράδιο,
αλλά
σε
καρνέ
That's
why
I
don't
write
in
a
notebook,
but
in
a
card
Εδώ
τα
λέμε
απλά
γιατί
είναι
ρόδα
και
γυρίζει
Here
we
speak
simply
because
it's
a
wheel
and
it
turns
Ρώσικη
ρουλέτα
τη
ζωή
μου
καθορίζει
Russian
roulette
defines
my
life
Βγάζω
μεγάλη
τρέλα,
αποτυπώνω
συναισθήματα
I'm
showing
great
madness,
capturing
emotions
Από
μικροί
στους
δρόμους,
κάθε
πρώτης
στα
τμήματα
From
a
young
age
on
the
streets,
every
first
of
the
month
at
the
police
station
Δύο
όψεις,
ένα
νόμισμα,
αγαπώ
κακά
κορίτσια
Two
sides,
one
coin,
I
love
bad
girls
Πίνω
λίγο
μπέρμπον
και
αρχίζω
να
βγάζω
βίτσια
I
drink
a
little
bourbon
and
I
start
to
show
my
vices
Παπούτσια
που
περπάτησαν
σε
δρόμους
και
ακτίνες
Shoes
that
walked
on
roads
and
rays
Μύτες
ανοιγμένες,
μαύρα
λεφτά
και
κομπίνες
Open
noses,
black
money
and
schemes
Η
ζωή
μας
crash
test,
συνθλίβονται
λαμαρίνες
Our
life
is
a
crash
test,
sheet
metal
is
crushed
Και
άμα
βγω
μπροστινός,
θα
βγώ
μπροστά
απ'
τις
κουρτίνες
And
if
I
come
out
ahead,
I'll
come
out
in
front
of
the
curtains
Άμα
βγω
μπροστινός,
θ′
αναλάβω
τις
ευθύνες
If
I
come
out
ahead,
I'll
take
responsibility
Στο
3 επί
3 μιλάνε
στις
κατσαρίδες
In
the
3 by
3 they
talk
to
the
cockroaches
Λέει
"Μαύρισε
η
ψυχή
σου,
το
βλέπω
στα
μάτια
σου"
She
says
"Your
soul
has
turned
black,
I
see
it
in
your
eyes"
Της
λέω
"Είμαι
καλα",
λέει
"Μάζεψε
τα
κομμάτια
σου"
I
tell
her
"I'm
fine",
she
says
"Pick
up
your
pieces"
Μην
αγχώνεσαι
'συ,
θα
′μαστε
πάλι
μαζί
Don't
worry,
we'll
be
together
again
Το
ξέρει
λέω
ψέματα,
κοιτάζει
και
απορεί
She
knows
I'm
lying,
she
looks
and
wonders
Το
χέρι
απλώνει
και
αγγίζει
το
τζάμι
The
hand
reaches
out
and
touches
the
glass
Στ'
ακουστικό
μου
λέει
πως
δε
ξέρει
τι
να
κάνει
She
tells
me
on
the
phone
that
she
doesn't
know
what
to
do
Μη
φοβάσαι
μωρό
μου,
ήταν
το
αποχαιρετιστήριο
Don't
be
afraid,
baby,
it
was
the
goodbye
Θα
πάω
να
τους
πω
τα
κουπλέ
μου
στο
δικαστήριο
I'll
go
tell
them
my
verses
in
court
Και
αν
η
νίκη
δεν
έρθει,
ας
πέσουμε
μαζί
And
if
victory
doesn't
come,
let's
fall
together
Το
πάμε
απ′
την
αρχή,
ή
εμείς
ή
αυτοί
We'll
start
from
scratch,
either
us
or
them
Μου
'παν
οι
δικόι
μου
"Κάντους
να
παραμιλάνε"
My
people
told
me
"Make
them
rave"
Το
φτήνω
απ'
την
ψυχή
μου,
ασ′
τους
φλώρους
να
πουλάνε
I
make
it
cheap
from
my
soul,
let
the
cowards
sell
Αμφιδέξιος
χειρισμός,
το
λύνω
με
κλειστά
τα
μάτια
Ambidextrous
handling,
I
solve
it
with
my
eyes
closed
Στα
χέρια
του
καλώδια,
στη
στροφή
μπαίνω
κομμάτια
Wires
in
his
hands,
I
enter
the
turn
in
pieces
Ρίξ′
τα
όλα
στον
αέρα,
κουπλέ
δικογραφία
Throw
it
all
in
the
air,
verse
indictment
Κάθε
σελίδα
και
μια
σφαίρα,
θα
σου
πω
την
ιστορία
Every
page
and
a
bullet,
I'll
tell
you
the
story
Jean-Marc
Rouillan,
Rap
force
attack
Jean-Marc
Rouillan,
Rap
force
attack
Θα
μπω
με
χειροβομβίδες
μες
στ'
Α.Τ
I'll
enter
with
grenades
in
the
police
station
Όσο
κοιτάνε
τα
πουλιά,
ζούμε
ελεύθεροι
σε
κελιά
As
long
as
they
watch
the
birds,
we
live
free
in
cages
Γράφουμε
τον
επίλογο,
όσο
στήνεται
η
δουλειά
We
write
the
epilogue,
as
the
work
is
being
set
up
Απ′
τις
τρύπες
της
Αθήνας,
στα
κελιά
της
Αφρικής
From
the
holes
of
Athens,
to
the
cells
of
Africa
Αλγερινό
μαχαίρι
στα
σωθικά
της
ηθικής
Algerian
knife
in
the
guts
of
morality
21ος
αιώνας,
εποχή
της
παρκμής
21st
century,
the
age
of
decline
Τους
μεγάλωσε
το
ίντερνετ,
παιδιά
της
προβολής
The
internet
raised
them,
children
of
exposure
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Καμιά
φορά
θέλω
να
βάλω
φωτιά
σε
ό,τι
γράφω
Sometimes
I
want
to
set
fire
to
everything
I
write
Ποιος
νοιάστηκε
για
μένα
και
τι
έχω
να
πω
Who
cared
about
me
and
what
I
have
to
say
Ένα
ποτήρι
αδιαφορίας,
εβίβα
κι
άσπρο
πάτο
A
glass
of
indifference,
cheers
and
bottoms
up
Και
όταν
κλείσεις
άσε
με
εδώ
να
κοιμηθώ
And
when
you
close
the
door,
leave
me
here
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tzamal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.