Tzamal - I Koupa Tou Iouda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tzamal - I Koupa Tou Iouda




I Koupa Tou Iouda
Чаша Иуды
Πήρα το δρόμο της επιστροφής απ' το πουθενά
Я шел по дороге возвращения из ниоткуда,
Με στράβωνε ο ήλιος και είχα μάτια κλειστά
Солнце слепило меня, а мои глаза были закрыты.
Σε μια χώρα που όλοι ψάχνονται για τα ποσοστά
В стране, где все гонятся за процентами,
Αλλά τα νοίκια τα πληρώνουνε τα ναρκωτικά
Но аренду платят наркотики.
Όλοι έχουμε ένα όνειρο και που να το βρείς
У всех нас есть мечта, но где ее найти?
Τυχερός είσαι αν μπορείς ήρεμος να κοιμηθείς
Ты счастливчик, если можешь спокойно спать.
Όλοι ξέρουμε το νόμο της πνιγμένης σιωπής
Все мы знаем закон утопленной тишины,
Τακτικές μαφίας κορσικανής
Тактику корсиканской мафии.
Μια βουλγάρα πιτσιρίκα με παιδί στην κοιλιά
Молодая болгарка с ребенком в животе,
Νταλαβέρια με τους Άραβες για λίγα μετρητά
Темные делишки с арабами за горсть наличных.
Μετρητά που καταλήγουνε ξανά στη καφετιά
Наличные, которые снова уходят в коричневый цвет,
Les Misérables, 160 χρόνια μετά
Отверженные, 160 лет спустя.
Η επανάσταση πουλήθηκε για ένα χρυσό ρολόι
Революция продана за золотые часы,
Ο εργατοπατέρας ακόμα καλοτρώει
Отец-рабочий все еще хорошо питается.
Παχαίνει τα παιδιά του, ντύνει την κυρά του
Он кормит своих детей, одевает свою жену,
Κουβαλάει και ένα μπάτσο που δεν φεύγει μακριά του
И держит при себе копа, который от него не отходит.
Ξεθωριασμένα ενοικιαστήρια, υγρά γυμναστήρια
Выцветшие съемные квартиры, сырые спортзалы,
Τα χαμογελά μας αξίζουν εκατομμύρια
Наши улыбки стоят миллионы.
Τα άγχη και οι ανασφάλειες πίνουμε και μας βγαίνουν
Страхи и неуверенность мы выпиваем, и они выходят наружу,
Την καθημερινότητα μπερδεύουν, μπερδεύουν
Путают, путают нашу повседневность.
Δεν έχουμε χρόνο ούτε να γράψουμε ραπ
У нас нет времени даже написать рэп,
Πόσο μάλλον να αγαπήσουμε, το χάνει στο τσακ
Не говоря уже о том, чтобы любить, упускаем это в последний момент.
Ταλαιπωρημένα μάτια που ψάχνουνε ουρανούς
Измученные глаза, ищущие небеса,
Πως να μείνουμε ηθικοί, σε ανήθικους καιρούς
Как оставаться нравственным в безнравственные времена?
Επανειλημμένα έχω βάλει στη ζωή μου
Много раз в своей жизни я ставил
Πρώτα τη καψούρα μου, μετά τη λογική μου
Сначала свою страсть, потом свою логику.
Παλέψαμε με της μιζέριας την αρκούδα
Мы боролись с медведем нищеты,
Μα δεν ήπιαμε ποτέ απ' την κούπα του Ιούδα
Но никогда не пили из чаши Иуды.
Επανειλημμένα έχω βάλει στη ζωή μου
Много раз в своей жизни я ставил
Πρώτα τη καψούρα μου, μετά τη λογική μου
Сначала свою страсть, потом свою логику.
Παλέψαμε με της μιζέριας την αρκούδα
Мы боролись с медведем нищеты,
Μα δεν ήπιαμε ποτέ απ' την κούπα του Ιούδα
Но никогда не пили из чаши Иуды.
Μη μου μιλάς για μπέσα, αδερφέ το 'χω ζήσει
Не говори мне о чести, брат, я это пережил,
Το δευτερόλεπτο πριν το μυαλό αποφασίσει
За секунду до того, как разум решит,
Να γίνεις λέει ρουφιάνος, για να μη βγάλεις δύσκολες
Стать доносчиком, чтобы избежать трудностей,
Ή να ακολουθήσεις όσα πάντα υποστήριζες
Или следовать тому, что ты всегда поддерживал.
Και το 'χω δει να γίνεται που λες μια Τετάρτη
И я видел, как это происходит, скажем, в среду,
Άντρες παντελονάτοι να 'χουνε γίνει σκάρτοι
Мужики в штанах превращаются в ничтожества.
Χαρτζιλίκι από φασίστες, σπίτια στ' όνομα τους
Карманные деньги от фашистов, дома на их имя,
Στα πιτσιρίκια πρόλογο, να φτιάξουν κι άλλους Τσάτσους
Предисловие для детей, чтобы создать еще больше подонков.
Ζω με ένα κώδικα, ξένο για τους άλλους
Я живу по кодексу, чуждому для других,
Είμαι με τους αετούς, όχι με τους παπαγάλους
Я с орлами, а не с попугаями.
Εδώ μονάχα το έγκλημα σπάει την ανεργία
Здесь только преступление побеждает безработицу,
Η φιλοδοξία φέρνει παρανομία
Амбиции приводят к беззаконию.
Γεμήσατε με λογικούς τα τρελοκομεία
Вы заполнили психушки здравомыслящими,
Και το νέο της ημέρας είναι μια αυτοκτονία
А новость дня это самоубийство.
Αλλά αν έρθει η στιγμή και μάρτυρας μου εσύ
Но если наступит момент, и ты будешь моим свидетелем,
Θα πάρω κάνα δυο καλόπαιδα μαζί μου εκεί
Я возьму с собой пару хороших ребят.
Θα πάρω για παρέα ένα τραπεζίτη
Я возьму с собой банкира,
Ή μια λινάτσα απ' τη στοά του μεγάλου διαβήτη
Или тряпку из галереи большого диабетика.
Τα κανάλια θα με πούνε τρομοκράτη και αλήτη
СМИ назовут меня террористом и бандитом,
Αλλά αυτό θα είναι παράσημο στην αιώνια κρύπτη
Но это будет медалью в вечном склепе.
Πολλά τα όνειρα μας, μικρές οι νύχτες
Много наших мечтаний, короткие ночи,
Μας ξύπνησαν απότομα, τσιγγάνες χαρτορίχτρες
Нас резко разбудили цыганки-гадалки.
Ούτε καν ξέρω τι διάολο περίμενα
Я даже не знаю, чего, черт возьми, я ждал,
Το φύλακτο μου έχασα και μόνος επιβίωνα
Я потерял свой амулет и выживал в одиночку.
Επανειλημμένα έχω βάλει στη ζωή μου
Много раз в своей жизни я ставил
Πρώτα τη καψούρα μου, μετά τη λογική μου
Сначала свою страсть, потом свою логику.
Παλέψαμε με της μιζέριας την αρκούδα
Мы боролись с медведем нищеты,
Μα δεν ήπιαμε ποτέ απ' την κούπα του Ιούδα
Но никогда не пили из чаши Иуды.
Επανειλημμένα έχω βάλει στη ζωή μου
Много раз в своей жизни я ставил
Πρώτα τη καψούρα μου, μετά τη λογική μου
Сначала свою страсть, потом свою логику.
Παλέψαμε με της μιζέριας την αρκούδα
Мы боролись с медведем нищеты,
Μα δεν ήπιαμε ποτέ απ' την κούπα του Ιούδα
Но никогда не пили из чаши Иуды.
Επανειλημμένα έχω δει τη λογική μου
Много раз я видел, как моя логика
Να μου λέει πως ο πλησίον μου είναι μαζί μου
Говорит мне, что мой ближний со мной.
Δεν κατάφερε λέει να παλέψει την αρκούδα
Он не смог, говорит, бороться с медведем,
Πήρε απόφαση και ήπιε...
Принял решение и выпил...





Авторы: Tzamal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.