Tzeni Karezi, Vasilis Papakonstadinou & Horodia - O Adelfos Ton Adelfo (Brother Versus Brother) - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tzeni Karezi, Vasilis Papakonstadinou & Horodia - O Adelfos Ton Adelfo (Brother Versus Brother) - 2006 Digital Remaster




O Adelfos Ton Adelfo (Brother Versus Brother) - 2006 Digital Remaster
O Adelfos Ton Adelfo (Brother Versus Brother) - 2006 Digital Remaster
Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Lyrics: Iakovos Kambanellis
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Music: Mikis Theodorakis
1.Βασίλης Παπακωνσταντίνου & Τζένη Καρέζη
1. Vasilis Papakonstadinou & Tzeni Karezi
...απ' το '44 κι από το γλυκοχάραμα
...since '44 and from dawn
ο αδελφός τον αδελφό
brother against brother
με σύμβουλο ένα βρετανό
with a British advisor
ποτίζουν αίμα το στενό
they water the streets with blood
με σύμβουλο ένα βρετανό...
with a British advisor...
...'46 εγύρισε στον σβέρκο μας θρονιάστηκε
...'46 he returned and perched himself on our necks
κι ο αδερφός τον αδερφό
and brother against brother
με σύμβουλο παλατιανό
with a palace advisor
κανόνια σέρνουν στο βουνό
they drag cannons up the mountain
με σύμβουλο παλατιανό...
with a palace advisor...
...'47 κι ανάθεμα όλα δικά τους τ' θελαν
...'47 and damn them, everything they wanted was theirs
κι αδερφός τον αδερφό
and brother against brother
με σύμβουλο αμερικανό
with an American advisor
χορταίνει νιάτα το βουνό
the mountain is full of young people
με σύμβουλο αμερικανό...
with an American advisor...
...προδότες και δοσήλογοι όλοι καλοδεχούμενοι
...traitors and collaborators, all are welcome
πατριώτες και αγωνιστές
patriots and fighters
στον τοίχο και στις φυλακές
to the wall and to the prisons
Νταχάου σε ελληνικό νησί
Dachau on a Greek island
κι ένας σοφός υμνολογεί...
and a wise man sings...
" Η Μακρόνησος είναι ο Παρθενών της συγχρόνου Ελλάδος"
"Makronisos is the Parthenon of modern Greece"
...κι απ' τα '54 το μέλλον μας ανθόσπαρτο
...and from '54 our future is bright
το σύστημα έχει οργανωθεί
the system is organized
και ο λαός φακελωθεί
and the people are documented
οι σύντροφοι εκτελεστεί
the comrades are executed
οι πλάκες έχουν πλυθεί...
the records have been cleaned...
...μα ένας σοφός ανησυχεί...
...but a wise man is worried...
"Δεν έχω ανάγκη από ήρωες, θέλω Χίτες σκυλιά λυσσασμένα που να γαυγίζουν"
"I don't need heroes, I need rabid Chitis dogs who bark"
...Στεριώνουνε της τάξη τους μένουν συναμετάξυ τους
...They establish their order, they stay together
πέρνουν το φόρο απ'το φτωχό
they take the tax from the poor
τον κάνουν δάνειο κρατικό
they make it a state loan
κεφάλαιο εφοπλιστικό
shipping capital
κεφάλαιο βιομηχανικό...
industrial capital...
...ο πλούσιος πλουσιότερος κι ο φτωχός φτωχότερος
...the rich get richer and the poor get poorer
η αγροτιά και η εργατιά
the farmers and the workers
τον δρόμο πέρνουν του βοριά
go north
για πρόκοπη στην ξενητιά
for a better life abroad
και ένας σοφός δοξολογά...
and a wise man gives thanks...
" Η Μετανάστευσης είναι ευλογία δια τον τόπον"
"Emigration is a blessing for the country"
...Σαν Έλληνες περήφανοι σαν Ευρωπαίοι ελεύθεροι
...As proud Greeks, free Europeans
σαν κράτος συνεταιρικό
as a cooperative state
στο ΝΑΤΟ μέλος εκλεκτό
in NATO as a select member
απ ' τον προυπολογισμό
from the budget
το πιο μεγάλο μερτικό...
the biggest share...
...Το πιο μεγάλο μέρτικο το δίνουμε για το στρατό
...The biggest share we give to the army
κι είμαστε κράτος δυνατό
and we are a strong state
σε εχθρούς και φίλους σεβαστό
respected by enemies and friends
κι ακούμε εκείνο το σοφό
and we hear that wise man
να λεει σε ενα αμερικανό...
tell an American...
" Κύριε Πρόεδρε της αμερικανικής βιομηχανίας ραπτομηχανών Singer ηδου ο στρατός σας"
"Mr. President of the American Singer sewing machine industry, here is your army"
...το σύστημα έχει οργανωθεί
...the system is organized
και ο λαός φακελωθεί
and the people are documented
οι σύντροφοι εκτελεστεί
the comrades are executed
οι πλάκες έχουν πλυθεί...
the records have been cleaned...





Авторы: mikis theodorakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.