Tzlil Mechuvan - שיר אהבה בדואי - перевод текста песни на английский

שיר אהבה בדואי - Tzlil Mechuvanперевод на английский




שיר אהבה בדואי
Bedouin love song
צלילי חליל אל החולות של המדבר היה שולח
I used to send the flute's sounds to the sands of the desert
ליטף הוא את גופה הרך והסופה טרפה הכל
I caressed your tender body; the storm tore everything apart
"חדל להיות כמו החולות אני רוצה אותך כמו סלע"
“Cease being like the sands, I want you to be like a rock”
אז הבטיח לא לנדוד שוב כמו החול
So I promised not to wander again, like the sand
כשהרוחות אותו ליטפו בעוז אחז במוט האוהל
When the winds caressed me violently, I held on to the tent pole
אזניו אטם הוא לשמוע לא לנשום כלל את הצליל
I plugged my ears not to hear, not to breathe the sound at all
"אתה נווד" לחש מדבר "אתה נקבר באוהל צר"
“You are a nomad”, whispered the desert, “you are buried in a narrow tent
והכבשים פעו בוואדי כמו חליל
And the sheep moaned in the wadi like a flute
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד, לנדוד
A voice calls to wander, to wander
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד לנדוד
A voice calls to wander, to wander
וכשפרצו השיטפונות שכח את כל מה שהבטיח
And when the floods came, I forgot all I had promised
אל הצלילים של החליל הושיט ידיים בסופה
I stretched out my hands to the flute's sounds in the storm
במחול טירוף בין קני הסוף נסחף שיכור כמו חול ברוח
In a maddening dance between the reeds, I was carried away, drunk like sand in the wind
גם הכבשים פרשו כנפיים כמו אנפה
Even the sheep spread their wings like herons
וכשחזר שוב על סוסו להעמיק את מוט האוהל
And when I came back on my horse to fix the tent pole
על היריעות היא בחוטים ובצבעים מילים רקמה
On the canvas, she embroidered words in threads and colors
"ברוך שובך בוגד, אחוז היטב במוט האוהל
“Welcome back, traitor, hold on to the tent pole,
"כי גם אותי סופה נודדת סחפה"
“for a wandering storm has carried me away as well.”
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד, לנדוד
A voice calls to wander, to wander
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד לנדוד
A voice calls to wander, to wander
צלילי חליל אל החולות של המדבר היה שולח
I used to send the flute's sounds to the sands of the desert
ליטף הוא את גופה הרך והסופה טרפה הכל
I caressed your tender body; the storm tore everything apart
"חדל להיות כמו החולות אני רוצה אותך כמו סלע"
“Cease being like the sands, I want you to be like a rock”
אז הבטיח לא לנדוד שוב כמו החול
So I promised not to wander again, like the sand
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד, לנדוד
A voice calls to wander, to wander
וואו וואו, וואו וואו
Wow wow, wow wow
קול קורא לנדוד לנדוד
A voice calls to wander, to wander





Авторы: הראל רמי, ויינגרטן איציק, קלפטר יצחק


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.