Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר אהבה בדואי
Bedouin love song
צלילי
חליל
אל
החולות
של
המדבר
היה
שולח
I
used
to
send
the
flute's
sounds
to
the
sands
of
the
desert
ליטף
הוא
את
גופה
הרך
והסופה
טרפה
הכל
I
caressed
your
tender
body;
the
storm
tore
everything
apart
"חדל
להיות
כמו
החולות
אני
רוצה
אותך
כמו
סלע"
“Cease
being
like
the
sands,
I
want
you
to
be
like
a
rock”
אז
הבטיח
לא
לנדוד
שוב
כמו
החול
So
I
promised
not
to
wander
again,
like
the
sand
כשהרוחות
אותו
ליטפו
בעוז
אחז
במוט
האוהל
When
the
winds
caressed
me
violently,
I
held
on
to
the
tent
pole
אזניו
אטם
הוא
לשמוע
לא
לנשום
כלל
את
הצליל
I
plugged
my
ears
not
to
hear,
not
to
breathe
the
sound
at
all
"אתה
נווד"
לחש
מדבר
"אתה
נקבר
באוהל
צר"
“You
are
a
nomad”,
whispered
the
desert,
“you
are
buried
in
a
narrow
tent
והכבשים
פעו
בוואדי
כמו
חליל
And
the
sheep
moaned
in
the
wadi
like
a
flute
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
וכשפרצו
השיטפונות
שכח
את
כל
מה
שהבטיח
And
when
the
floods
came,
I
forgot
all
I
had
promised
אל
הצלילים
של
החליל
הושיט
ידיים
בסופה
I
stretched
out
my
hands
to
the
flute's
sounds
in
the
storm
במחול
טירוף
בין
קני
הסוף
נסחף
שיכור
כמו
חול
ברוח
In
a
maddening
dance
between
the
reeds,
I
was
carried
away,
drunk
like
sand
in
the
wind
גם
הכבשים
פרשו
כנפיים
כמו
אנפה
Even
the
sheep
spread
their
wings
like
herons
וכשחזר
שוב
על
סוסו
להעמיק
את
מוט
האוהל
And
when
I
came
back
on
my
horse
to
fix
the
tent
pole
על
היריעות
היא
בחוטים
ובצבעים
מילים
רקמה
On
the
canvas,
she
embroidered
words
in
threads
and
colors
"ברוך
שובך
בוגד,
אחוז
היטב
במוט
האוהל
“Welcome
back,
traitor,
hold
on
to
the
tent
pole,
"כי
גם
אותי
סופה
נודדת
סחפה"
“for
a
wandering
storm
has
carried
me
away
as
well.”
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
צלילי
חליל
אל
החולות
של
המדבר
היה
שולח
I
used
to
send
the
flute's
sounds
to
the
sands
of
the
desert
ליטף
הוא
את
גופה
הרך
והסופה
טרפה
הכל
I
caressed
your
tender
body;
the
storm
tore
everything
apart
"חדל
להיות
כמו
החולות
אני
רוצה
אותך
כמו
סלע"
“Cease
being
like
the
sands,
I
want
you
to
be
like
a
rock”
אז
הבטיח
לא
לנדוד
שוב
כמו
החול
So
I
promised
not
to
wander
again,
like
the
sand
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
וואו
וואו,
וואו
וואו
Wow
wow,
wow
wow
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
A
voice
calls
to
wander,
to
wander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: הראל רמי, ויינגרטן איציק, קלפטר יצחק
Альбом
קצת אחר
дата релиза
01-08-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.