Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר אהבה בדואי
Бедуинская песня о любви
צלילי
חליל
אל
החולות
של
המדבר
היה
שולח
Звуки
флейты
в
пески
пустыни
он
посылал,
ליטף
הוא
את
גופה
הרך
והסופה
טרפה
הכל
Ласкал
он
ее
нежное
тело,
и
буря
все
разрушала.
"חדל
להיות
כמו
החולות
אני
רוצה
אותך
כמו
סלע"
"Перестань
быть
как
пески,
я
хочу,
чтобы
ты
был
как
скала,"
אז
הבטיח
לא
לנדוד
שוב
כמו
החול
Тогда
он
пообещал
больше
не
скитаться,
как
песок.
כשהרוחות
אותו
ליטפו
בעוז
אחז
במוט
האוהל
Когда
ветры
ласкали
его
с
силой,
он
держался
за
шест
шатра,
אזניו
אטם
הוא
לשמוע
לא
לנשום
כלל
את
הצליל
Уши
он
заткнул,
чтобы
не
слышать,
не
дышать
вовсе
этим
звуком.
"אתה
נווד"
לחש
מדבר
"אתה
נקבר
באוהל
צר"
"Ты
кочевник,"
шептала
пустыня,
"Ты
похоронен
в
тесном
шатре,"
והכבשים
פעו
בוואדי
כמו
חליל
И
овцы
блеяли
в
вади,
словно
флейта.
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
וכשפרצו
השיטפונות
שכח
את
כל
מה
שהבטיח
И
когда
хлынули
паводки,
он
забыл
все,
что
обещал,
אל
הצלילים
של
החליל
הושיט
ידיים
בסופה
К
звукам
флейты
протянул
руки
в
буре,
במחול
טירוף
בין
קני
הסוף
נסחף
שיכור
כמו
חול
ברוח
В
безумном
танце
меж
тростника
плыл
пьяный,
как
песок
на
ветру,
גם
הכבשים
פרשו
כנפיים
כמו
אנפה
Даже
овцы
расправили
крылья,
словно
цапли.
וכשחזר
שוב
על
סוסו
להעמיק
את
מוט
האוהל
И
когда
вернулся
он
снова
на
коне,
чтобы
углубить
шест
шатра,
על
היריעות
היא
בחוטים
ובצבעים
מילים
רקמה
На
полотнах
она
нитями
и
красками
слова
вышила:
"ברוך
שובך
בוגד,
אחוז
היטב
במוט
האוהל
"С
возвращением,
изменник,
держись
крепче
за
шест
шатра,
"כי
גם
אותי
סופה
נודדת
סחפה"
"Ведь
меня
тоже
скитающаяся
буря
унесла."
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
צלילי
חליל
אל
החולות
של
המדבר
היה
שולח
Звуки
флейты
в
пески
пустыни
он
посылал,
ליטף
הוא
את
גופה
הרך
והסופה
טרפה
הכל
Ласкал
он
ее
нежное
тело,
и
буря
все
разрушала.
"חדל
להיות
כמו
החולות
אני
רוצה
אותך
כמו
סלע"
"Перестань
быть
как
пески,
я
хочу,
чтобы
ты
был
как
скала,"
אז
הבטיח
לא
לנדוד
שוב
כמו
החול
Тогда
он
пообещал
больше
не
скитаться,
как
песок.
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד,
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
וואו
וואו,
וואו
וואו
Вау
вау,
вау
вау
קול
קורא
לנדוד
לנדוד
Голос
зовет
скитаться,
скитаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: הראל רמי, ויינגרטן איציק, קלפטר יצחק
Альбом
קצת אחר
дата релиза
01-08-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.