Текст и перевод песни Tássia Holsbach - Desarrumar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
avisei
ao
porteiro
I've
already
told
the
doorman
Pra
deixar
você
subir
To
let
you
go
upstairs
Pensei
até
em
comprar
flores
I
even
thought
about
buying
flowers
Achei
brega
e
desisti
I
thought
it
was
cheesy
and
gave
up
Visualizei
na
minha
cabeça
Visualized
in
my
head
A
hora
que
você
ia
chegar
The
time
you
were
coming
Tirei
do
chão
I
took
off
the
floor
Todas
as
roupas
do
meu
quarto
All
the
clothes
from
my
room
E
arrumei
o
meu
colchão
And
I
fixed
my
mattress
Com
um
lençol
novinho
em
folha
que
eu
ganhei
With
a
brand
new
sheet
that
I
won
Coloquei
um
som
baixinho
I
put
on
some
quiet
music
Bem
relax
lá
para
tocar
Very
relaxing
to
play
É
difícil
dizer
It
is
hard
to
say
Mais
ainda
explicar
But
harder
to
explain
Pro
meu
quarto
entender
To
my
room
to
understand
Que
toda
vez
que
eu
arrumo
ele
That
every
time
I
fix
it
Você
vem
desarrumar
You
come
and
mess
it
up
Aí
cê
puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Then
you
pull
my
hair
and
let
go
A
alça
do
meu
sutiã,
a
parte
que
eu
mais
gosto
The
strap
of
my
bra,
the
part
that
I
like
the
most
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
para
a
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
a
alça
do
meu
sutiã
Pull
my
hair
and
let
go
of
the
strap
of
my
bra
Te
falo
uns
negócios
I'll
talk
to
you
some
business
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I'll
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Eu
já
avisei
ao
porteiro
I've
already
told
the
doorman
Pra
deixar
você
subir
To
let
you
go
upstairs
Pensei
até
em
comprar
flores
I
even
thought
about
buying
flowers
Achei
brega
e
desisti
I
thought
it
was
cheesy
and
gave
up
Visualizei
na
minha
cabeça
Visualized
in
my
head
A
hora
que
você
ia
chegar
The
time
you
were
coming
Tirei
do
chão
I
took
off
the
floor
Todas
as
roupas
do
meu
quarto
All
the
clothes
from
my
room
E
arrumei
o
meu
colchão
And
I
fixed
my
mattress
Com
um
lençol
novinho
em
folha
que
eu
ganhei
With
a
brand
new
sheet
that
I
won
Coloquei
um
som
baixinho
I
put
on
some
quiet
music
Bem
relax
lá
para
tocar
Very
relaxing
to
play
É
difícil
dizer
It
is
hard
to
say
Mais
ainda
explicar
But
harder
to
explain
Pro
meu
quarto
entender
To
my
room
to
understand
Que
toda
vez
que
eu
arrumo
ele
That
every
time
I
fix
it
Você
vem
desarrumar
You
come
and
mess
it
up
Aí
cê
puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Then
you
pull
my
hair
and
let
go
A
alça
do
meu
sutiã,
a
parte
que
eu
mais
gosto
The
strap
of
my
bra,
the
part
that
I
like
the
most
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
para
a
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
a
alça
do
meu
sutiã
Pull
my
hair
and
let
go
of
the
strap
of
my
bra
Eu
te
falo
uns
negócios
I'll
talk
to
you
some
business
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I'll
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
É
difícil
dizer
It
is
hard
to
say
Mais
ainda
explicar
But
harder
to
explain
Pro
meu
quarto
entender
To
my
room
to
understand
Que
toda
vez
que
eu
arrumo
ele
That
every
time
I
fix
it
Você
vem
desarrumar
You
come
and
mess
it
up
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Pull
my
hair
and
let
go
A
alça
do
meu
sutiã,
a
parte
que
eu
mais
gosto
The
strap
of
my
bra,
the
part
that
I
like
the
most
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
para
a
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
a
alça
do
meu
sutiã
Pull
my
hair
and
let
go
of
the
strap
of
my
bra
Eu
te
falo
uns
negócios
I'll
talk
to
you
some
business
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I'll
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
a
alça
do
meu
sutiã
Pull
my
hair
and
let
go
of
the
strap
of
my
bra
Eu
te
falo...
I'll
talk
to
you...
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I'll
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
a
alça
do
meu
sutiã
Pull
my
hair
and
let
go
of
the
strap
of
my
bra
Eu
te
falo
uns
negócios
I'll
talk
to
you
some
business
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
I'll
throw
you
on
the
wall
that
today
I
came
with
focus
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
To
see
you
desperate
to
go
to
bed
right
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Valim, Gabriele Oliveira, Renan Valim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.