Текст и перевод песни Tássia Holsbach - Tão Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
acordei
era
mais
tarde
Сегодня
я
проснулась
позже
обычного,
Nem
me
liguei
no
alarme
Даже
не
услышала
будильник.
No
seu
lado
a
paz
se
faz
só
minha
e
vida
abre
Рядом
с
тобой
покой
становится
только
моим,
и
жизнь
открывается.
Que
as
armas
me
desarmem
Пусть
оружие
меня
разоружит,
Que
o
mundo
todo
acabe
Пусть
весь
мир
исчезнет.
Só
me
traz
só
mais
um
pedacinho
de
saudade
Просто
принеси
мне
еще
немного
этой
тоски,
Da
nossa
convivência
Тоски
по
нашему
общению,
Da
energia
boa
По
хорошей
энергии,
Que
envolve
a
nossa
existência
Которая
окутывает
наше
существование.
Eu
já
tentei
te
explicar
não
é
ciência
Я
уже
пыталась
объяснить
тебе,
это
не
наука,
É
que
eu
compreendo
o
infinito
das
suas
reticências
Просто
я
понимаю
бесконечность
твоих
многоточий.
E
por
mais
que
eu
sinta
que
eu
não
falo
И
хотя
я
чувствую,
что
не
говорю,
Que
eu
pense
ou
que
eu
não
calo
Что
думаю
или
молчу,
Seis
e
meia
é
muito
cedo
mesmo
acordado
Шесть
тридцать
— слишком
рано,
даже
если
я
не
сплю.
Bom
mesmo
é
teu
afago
Хорошо
лишь
твое
прикосновение,
Estando
ao
seu
lado
Когда
я
рядом
с
тобой.
Vejo
que
o
relógio
para
de
contar
o
passado
Я
вижу,
как
часы
перестают
отсчитывать
прошлое
E
conta
o
que
não
veio
И
начинают
отсчитывать
то,
что
еще
не
наступило:
Meus
sonhos
minhas
angústias
Мои
мечты,
мои
тревоги,
Meus
medos,
meus
novos
conceitos
Мои
страхи,
мои
новые
идеи.
De
repente
meu
olhar
se
torna
espelho
Внезапно
мой
взгляд
становится
зеркалом,
Onde
só
encontro
poesia
dos
meus
devaneios
В
котором
я
нахожу
только
поэзию
своих
грез.
E
me
faz
bem
И
мне
так
хорошо,
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо,
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо.
Hoje
eu
te
acordei
com
meu
chamego
Сегодня
я
разбудила
тебя
своими
ласками,
Com
aquele
abraço
bom
uma
bandeja
de
suquinho,
pão
e
queijo
Тем
самым
хорошим
объятием,
подносом
с
соком,
хлебом
и
сыром.
Tudo
pra
desfrutar
só
com
você
cada
momento
Все
для
того,
чтобы
насладиться
каждым
мгновением
с
тобой,
Pois
nessa
fusão
perdemos
a
noção
do
tempo
Ведь
в
этом
слиянии
мы
теряем
счет
времени.
Você
ainda
nem
foi,
eu
já
pergunto
quando
vem
Ты
еще
даже
не
ушел,
а
я
уже
спрашиваю,
когда
вернешься,
Pra
amenizar
a
espera,
acendo
um
incenso,
fico
zen
Чтобы
скрасить
ожидание,
зажигаю
благовония,
успокаиваюсь.
Preparo
o
vinho,
as
velas
e
os
lençóis
que
hoje
tem
Готовлю
вино,
свечи
и
постель,
ведь
сегодня...
Na
vitrola
tá
rolando
aquele
som...
На
проигрывателе
играет
та
самая
музыка...
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо,
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
мне
хорошо.
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо,
Você
me
faz...
Ты
делаешь
мне...
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
мне
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.