Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
ça
t'es
déjà
arrivé
Have
you
ever
felt
this
way?
De
regarder
comme
ça
la
vie
passer?
Watching
life
go
by?
Assis
à
la
terrasse
d'un
café
Sitting
at
a
terrace
of
a
cafe
Ou
en
marchant
tout
seul,
dans
ton
quartier
Or
walking
all
by
yourself,
in
your
neighborhood
Le
silence
dans
la
tête
Silence
in
your
head
Et
le
bruit
au
dehors
(au
dehors)
And
noise
outside
(outside)
Mes
pieds
comptent
les
pavés
My
feet
count
the
cobblestones
Mon
coeur
compte
les
nuits
glacées
My
heart
counts
the
frozen
nights
Je
file
tout
au
bord
du
trottoir
I
walk
right
on
the
edge
of
the
sidewalk
Je
suis
un
funambule
dans
le
noir
I'm
a
tightrope
walker
in
the
dark
Le
silence
dans
la
tête
Silence
in
my
head
Et
le
bruit
au
dehors
And
noise
outside
Quand
rien
ne
me
fais
rien
When
nothing
affects
me
Je
ne
pense
pas
à
demain
I
don't
think
about
tomorrow
Dans
mes
poches
je
sers
les
poings
I
clench
my
fists
in
my
pockets
Je
me
sens
bien
aux
creux
des
mains
I
feel
good
in
the
hollow
of
my
hands
Le
silence
dans
la
tête
Silence
in
my
head
Et
le
bruit
au
dehors
And
noise
outside
Au
dehors,
au
dehors
Outside,
outside
Et
même
si
j'ai
froid
dans
ce
putain
d'hiver
And
even
if
I'm
cold
in
this
damn
winter
Moi
je
m'en
fous
j'ai
besoin
d'air
I
don't
care,
I
need
some
air
D'un
espace
où
tout
reste
à
faire
A
place
where
everything
is
yet
to
be
done
C'est
ça
mon
premier
pas
vers
la
liberté
This
is
my
first
step
towards
freedom
Le
silence
dans
la
tête
Silence
in
my
head
Et
le
bruit
au
dehors
And
noise
outside
Le
silence
dans
la
tête
Silence
in
my
head
Et
le
bruit
au
dehors
And
noise
outside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert, Corin Marienneau, Louis Bertignac, Richard Kolinka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.