Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends ce que tu veux - Remasterisé En 2006
Бери, что хочешь - Ремастеринг 2006
A
ta
façon
de
parler,
a
ta
manière
d′expliquer
По
твоей
манере
говорить,
по
твоей
манере
объяснять
On
voit
que
tu
connais
au
moins
le
monde
entier
Видно,
что
ты
знаешь,
по
крайней
мере,
весь
мир
Tu
décides
pour
moi,
tu
décides
pour
nous
Ты
решаешь
за
меня,
ты
решаешь
за
нас
Mais
nous
habitons
tous
des
planetes
eloignees
non
non
non
Но
мы
все
живем
на
далеких
планетах,
нет,
нет,
нет
Des
planetes
eloignees
На
далеких
планетах
Tu
ne
vois
qu'a
travers
tes
desirs
de
pouvoir
Ты
видишь
только
сквозь
призму
своего
желания
власти
Et
je
ne
suis
qu′un
pion
sur
ton
grand
echiquier
А
я
всего
лишь
пешка
на
твоей
большой
шахматной
доске
Je
n'te
connais
pas,
tu
n'me
ressemble
pas
Я
тебя
не
знаю,
ты
не
похожа
на
меня
Et
tu
voudrais
pourtant
m′empecher
de
rêver
non
non
non
И
ты
все
же
хочешь
помешать
мне
мечтать,
нет,
нет,
нет
M′empecher
de
rêver
Помешать
мне
мечтать
Prends
ce
que
tu
peut
la
ou
tu
le
peut
Бери,
что
хочешь,
где
хочешь
Ne
compte
que
sur
toi
pour
qu'on
te
donnes
mieux
Рассчитывай
только
на
себя,
чтобы
получить
лучшее
Prends
ce
que
tu
peut
la
ou
tu
le
peut
Бери,
что
хочешь,
где
хочешь
Et
laisse
moi
aller
ou
je
veux,
ou
je
veux
И
позволь
мне
идти,
куда
я
хочу,
куда
я
хочу
Ou
je
veux,
ou
je
veux,
ou
je
veux
Куда
я
хочу,
куда
я
хочу,
куда
я
хочу
Tu
entre
dans
ma
vie
comme
un
cambrioleur
Ты
входишь
в
мою
жизнь,
как
взломщик
Tu
compte
me
voler
c′que
j'ai
de
plus
sacre
Ты
хочешь
украсть
у
меня
самое
святое
Mais
tous
jeunes
oiseaux,
ont
les
ailes
casser
Но
у
всех
молодых
птиц
сломаны
крылья
Mais
mefie
toi
bien
d′eux
ils
aprennent
a
parler,
a
parler
Но
берегись
их,
они
учатся
говорить,
говорить
Ils
aprennent
a
parler
Они
учатся
говорить
Si
tu
pouvait
entendre,
si
tu
pouvait
comprendre
Если
бы
ты
могла
услышать,
если
бы
ты
могла
понять
On
pourrait
devenir
de
bons
amis
tu
sais
Мы
могли
бы
стать
хорошими
друзьями,
знаешь
ли
Mais
tu
ne
vois
que
toi,
et
ta
realite
Но
ты
видишь
только
себя
и
свою
реальность
Et
je
ne
sais
vraiment
pas
ou
ça
va
nous
mener,
nous
mener
И
я
vraiment
не
знаю,
куда
это
нас
приведет,
приведет
Ou
ça
va
nous
mener
Куда
это
нас
приведет
Prends
ce
que
tu
veux
la
ou
tu
le
peut
Бери,
что
хочешь,
где
хочешь
Ne
compte
que
sur
toi
pour
qu'on
te
parle
mieux
Рассчитывай
только
на
себя,
чтобы
с
тобой
говорили
лучше
Prends
ce
que
tu
peut
la
ou
tu
le
peut
Бери,
что
хочешь,
где
хочешь
Et
laisse
moi
aller
ou
je
veux,
ou
je
veux
И
позволь
мне
идти,
куда
я
хочу,
куда
я
хочу
Ou
je
veux...
Куда
я
хочу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-LOUIS AUBERT, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, LOUIS LAURENT BERTIGNAC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.