Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posté
devant
la
fenêtre
je
guette
Размещено
перед
окном,
я
смотрю
Les
âmes
esseulées
à
la
faveur
de
l'automne
Одинокие
души
в
пользу
осени
Posté
devant
la
fenêtre,
je
regrette
Выложил
перед
окном,
сожалею
De
n'y
avoir
songé
maintenant
que
tu
abandonnes
За
то,
что
не
подумал
об
этом
сейчас,
когда
сдаешься.
À
la
faveur
de
l'automne
revient
cette
douce
mélancolie
Благодаря
осени
возвращается
эта
сладкая
тоска
Un,
deux,
trois,
quatre,
un
peu
comme
on
fredonne
Раз,
два,
три,
четыре,
немного
похоже
на
то,
как
мы
напеваем
De
vieilles
mélodies
старые
мелодии
Rivé
devant
le
téléphone
j'attends
Прикованный
к
телефону,
я
жду
Que
tu
daignes
m'appeler,
que
tu
te
décides
enfin
Что
ты
соблаговолишь
позвонить
мне,
что
ты
наконец
решишь
Toi,
tes
allures
de
garçonne
rompiez
un
peu
la
monotonie
Ты,
твой
хлопающий
взгляд,
немного
разбавлял
монотонность.
De
mes
journées,
de
mes
nuits
Из
моих
дней,
из
моих
ночей
À
la
faveur
de
l'automne
revient
cette
douce
mélancolie
Благодаря
осени
возвращается
эта
сладкая
тоска
Un,
deux,
trois,
quatre,
un
peu
comme
on
fredonne
Раз,
два,
три,
четыре,
немного
похоже
на
то,
как
мы
напеваем
De
vieilles
mélodies
старые
мелодии
À
la
faveur
de
l'automne
tu
redonnes
à
ma
mélancolie
Благодаря
осени
ты
возвращаешь
мою
тоску
Ses
couleurs
de
super-scopitone
Его
супер-скопитонные
цвета
Oh,
oh,
oh,
à
la
faveur
de
l'automne
Ой,
ой,
ой,
в
пользу
осени
Oh
oh,
à
la
faveur
de
l'automne,
oh
Ой-ой,
в
пользу
осени,
ох
À
la
faveur
de
l'automne,
oh
В
пользу
осени,
ох
Comment
ai-je
pu
seulement
être
aussi
bête?
Как
я
вообще
мог
быть
таким
глупым?
On
m'avait
prévenu,
voici
la
vérité
nue
Меня
предупредили,
вот
голая
правда
Et
là,
et
là,
manquerait
plus
que
le
mauvais
temps
s'y
mette
И
там,
и
там
не
хватало
бы
больше,
чем
наступила
непогода.
Une
goutte
de
pluie
et
j'aurais
vraiment
tout
perdu
Одна
капля
дождя
и
я
бы
действительно
потерял
всё
À
la
faveur
de
l'automne
revient
cette
douce
mélancolie
Благодаря
осени
возвращается
эта
сладкая
тоска
Un,
deux,
trois,
quatre,
un
peu
comme
on
fredonne
Раз,
два,
три,
четыре,
немного
похоже
на
то,
как
мы
напеваем
De
vieilles
mélodies
старые
мелодии
À
la
faveur
de
l'automne,
tu
redonnes
à
ma
mélancolie
Благодаря
осени
ты
возвращаешь
мою
тоску
Ses
couleurs
de
super-scopitone
Его
супер-скопитонные
цвета
Oh,
oh,
oh,
à
la
faveur
de
l'automne
Ой,
ой,
ой,
в
пользу
осени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.