Tête - De ce côté-ci du bonheur - перевод текста песни на немецкий

De ce côté-ci du bonheur - Têteперевод на немецкий




De ce côté-ci du bonheur
Auf dieser Seite des Glücks
En arrivant
Als ich ankam
A Paris sans un sou vaillant
In Paris, ohne einen roten Heller
Ayant peu d'audace en salon
Da ich im Salon wenig wagemutig war
Une terrasse je pris mon perron
Nahm ich eine Terrasse als meine Freitreppe
Guitare au poing
Die Gitarre in der Hand
J'appris alors des bars du coin
Lernte ich damals in den Bars der Gegend
La corne aux doigts, pas à l'égo
Die Hornhaut an den Fingern, nicht am Ego
L'art de l'esquive et du chapeau
Die Kunst des Ausweichens und des Huts
De ce côté-ci du bohneur
Auf dieser Seite des Glücks
De ce côté...
Auf dieser Seite...
Le savais-tu?
Wusstest du es?
Le taire c'est pire je sais trop faire
Es zu verschweigen ist schlimmer, das kann ich nur zu gut
C'est dire, en Champagne naguère
Will sagen, damals in der Champagne,
Enfant déjà la venue
Schon als Kind, das Kommende
Je ruminais
Ich grübelte nach
L'étrange plaine d'où je viens,
Über die seltsame Ebene, woher ich komme,
Rêvant qu'un jour une voix qui sait,
Träumend, dass eines Tages eine wissende Stimme,
Saurait me montrer le chemin
Mir den Weg würde zeigen können
De ce côté
Auf dieser Seite
De ce côté-ci du bonheur
Auf dieser Seite des Glücks
Est-il plus belle vue de ce côté
Gibt es eine schönere Aussicht auf dieser Seite
Ci du bonheur?
des Glücks?
De ce côté, De ce côté...
Auf dieser Seite, Auf dieser Seite...
15 ans déjà,
Schon 15 Jahre,
J'ai depuis tombé les cheveux
Seitdem sind mir die Haare ausgefallen
Mais garde bien au fond des yeux
Aber ich bewahre tief in meinen Augen
L'âpre regard de ce temps-là
Den herben Blick von damals
Fini la rue,
Vorbei die Straße,
Pas les rengaines ni le chapeau
Nicht die Leiern noch der Hut
J'les porte just'un peu plus haut
Ich trage sie nur ein wenig höher
Est-il plus belle vue
Gibt es eine schönere Aussicht
De ce côté
Auf dieser Seite
Du bonheur?
Des Glücks?
Est-il plus belle vue
Gibt es eine schönere Aussicht
De ce coté-ci du bonheur?
Auf dieser Seite des Glücks?
De ce coté...
Auf dieser Seite...





Авторы: tété


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.