Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De temps en temps
Время от времени
T′as
pêché
bien
souvent
Ты
грешил
так
часто,
Par
manque
de
foi
en
toi,
Из-за
недостатка
веры
в
себя,
En
tes
pairs,
les
deux
vont
de
concert
В
своих
близких,
эти
вещи
идут
рука
об
руку,
Ces
choses
là
vont
de
soi
Это
само
собой
разумеется.
Il
n'était
une
minute
Не
проходило
и
минуты,
Sans
qu′à
l'affût
tu
ne
caches
Чтобы
ты,
настороже,
не
прятал,
En
ligne
de
fuite
В
поисках
спасения,
Tout
ce
qui
fâche
Всё,
что
раздражает.
D'un
trait
comme
ça
Одним
махом,
T′aimais
les
chemins
de
traverse,
Ты
любил
окольные
пути,
Les
longs
détours
de
vie,
l′ivresse
Долгие
обходные
пути
жизни,
опьянение,
La
solitude
et
sa
noblesse
Одиночество
и
его
благородство.
T'aimais
la
nuit
quand
se
dispersent
Ты
любил
ночь,
когда
рассеиваются,
Lancinants
les
longs
silences
Пронзительные
долгие
молчания,
Et
tout
autour
le
vide
qui
blesse
И
вокруг
пустота,
которая
ранит.
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Pleurer
il
n′est
plus
temps
Плакать
уже
нет
времени,
La
bouche
pleine
ça
n'a
pas
d′allure
С
полным
ртом
это
нелепо,
La
vie
n'est
jamais
une
sinécure
Жизнь
никогда
не
бывает
легкой,
Mais
t′as
connu
pire
avant
Но
ты
знал
и
худшие
времена.
T'es
parti
comme
t'as
vécu
Ты
ушел
так,
как
жил,
Rebelle
fière
libre
et
sans
attaches
Бунтарь,
гордый,
свободный
и
без
привязанностей.
Fragments
de
rires,
éclats
de
vie
Обрывки
смеха,
осколки
жизни
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
T′aimais
les
chemins
de
traverse,
Ты
любил
окольные
пути,
Les
longs
détour
de
vie,
l′ivresse
Долгие
обходные
пути
жизни,
опьянение,
La
solitude
et
sa
noblesse
Одиночество
и
его
благородство.
T'aimais
la
nuit
quand
se
dispersent
Ты
любил
ночь,
когда
рассеиваются,
Lancinants
les
longs
silences
Пронзительные
долгие
молчания,
Et
tout
autour
le
vide
qui
blesse
И
вокруг
пустота,
которая
ранит.
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
T′aimais
les
chemins
de
traverse,
Ты
любил
окольные
пути,
Les
longs
détour
de
vie,
l'ivresse
Долгие
обходные
пути
жизни,
опьянение,
La
solitude
et
sa
noblesse
Одиночество
и
его
благородство.
T′aimais
la
nuit
quand
se
dispersent
Ты
любил
ночь,
когда
рассеиваются,
Lancinants
les
longs
silences
Пронзительные
долгие
молчания,
Et
tout
autour
le
vide
qui
blesse
И
вокруг
пустота,
которая
ранит.
T'aimais
les
chemins
de
traverse,
Ты
любил
окольные
пути,
Les
longs
détour
de
vie,
l′ivresse
Долгие
обходные
пути
жизни,
опьянение,
La
solitude
et
sa
noblesse
Одиночество
и
его
благородство.
T'aimais
la
nuit
quand
se
dispersent
Ты
любил
ночь,
когда
рассеиваются,
Lancinants
les
longs
silences
Пронзительные
долгие
молчания,
Et
tout
autour
le
vide
qui
blesse
И
вокруг
пустота,
которая
ранит.
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmoud Niang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.