Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'appelle de mes vœux
I Call Her of My Wishes
Mode,
est-ce
l'usage
Fashion,
is
it
use
Affaire
de
codes
Question
of
codes
Ou
trait
de
l'âge?
Or
trait
of
age?
Je
l'ignore
...
I
don't
know...
Qu'est-ce
là?
What
is
this?
La
méthode,
l'ouvrage,
The
method,
the
work,
D'un
roseau
déguisé
en
chêne?
Of
a
reed
disguised
as
an
oak?
Qu'à
c'la
n'tienne
Never
mind
Ces
lois
que
j'appelais
miennes
These
laws
that
I
used
to
call
my
own
Laissons
là
les
entre-deux
Let's
leave
that
in
between
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Laissons
là
les
entre-deux
Let's
leave
that
in
between
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
-Clandre,
pas
de
scandale
-Scandal,
no
scandal
On
se
met
en
scène
We
put
ourselves
on
stage
Oh
le
contraire
se-
Oh
the
opposite
would
-Rait
obscène
Seem
obscene
Se
faire
mal
ou
jeu
Getting
hurt
or
game
On
n'étale
We
don't
display
Rien.
On
réfrène
tant
Anything.
We
hold
back
so
much
Qu'à
force
de
sous-entendus,
That
through
innuendos,
De
non-dits,
je
ne
sais
plus
Through
unspoken
words,
I
don't
know
anymore
Laissons
là
les
entre-deux
Let's
leave
that
in
between
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Laissons
là
les
entre-deux
Let's
leave
that
in
between
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
Je
l'appelle
de
mes
voeux
I
call
her
of
my
wishes
La
chose
est
chère
à
mes
yeux
The
thing
is
dear
to
my
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tété
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.